From Benin to Papua New Guinea, our work has shown that legal services make a difference. | UN | كما أظهر عملنا، من بنن إلى بابوا غينيا الجديدة، أن الخدمات القانونية تحدث تغييراً. |
The NAPA team attributed the success of the NAPA process in Benin to the use of participatory and multidisciplinary methods as well as to its flexible approach to achieving the planned results. | UN | وأسند الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف نجاح عملية البرنامج في بنن إلى استخدام أساليب قائمة على المشاركة وتعدد الاختصاصات فضلاً عن مرونة النهج الذي اتبعه لتحقيق النتائج المنشودة. |
It encouraged Benin to continue along these lines and enquired about future plans in this direction. | UN | وشجعت بنن على مواصلة السير على هذا المنوال، واستفسرت عن الخطط التي تعتزم بنن تنفيذها مستقبلاً في هذا الاتجاه. |
That shows the determination of the Government of Benin to ensure that the MDGs become a reality by 2015. | UN | ويبين ذلك تصميم حكومة بنن على تحويل الأهداف الإنمائية للألفية إلى حقيقة بحلول عام 2015. |
It recommended Benin to consider developing and adopting a national policy or strategy on persons with disabilities and provide all children with disabilities access to adequate social and health services. | UN | وأوصت بنن بأن تنظر في وضع واعتماد سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعوقين وأن توفر لجميع الأطفال المعوقين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية المناسبة. |
March-September 2004: Special Adviser of the delegation of Benin to the Security Council | UN | من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 2004: مستشار خاص لوفد بنن في مجلس الأمن |
Member of the delegation of Benin to the following: 1987 - International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. | UN | ١٩٨٧: عضو في وفد بنن إلى المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
It also welcomed measures to eliminate illiteracy and to extend compulsory education and invited Benin to provide details on measures to improve prison conditions and to strengthen the protection of disabled persons and children. | UN | ورحبت أيضاً بالتدابير الرامية إلى القضاء على الأمية وتوسيع نطاق التعليم الإلزامي ودعت بنن إلى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الرامية إلى تحسين الأوضاع في السجون وتعزيز حماية المعوقين والأطفال. |
Work in this area involved diverse contexts from Benin to Viet Nnam to Benin. | UN | وشمل العمل في هذا الميدان سياقات مختلفة تفاوتت من بنن إلى فييت نام. |
He welcomed the developments on the issue in Africa, notably the accession of Benin to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتطورات المتعلقة بتلك القضية في أفريقيا، وبالأخص انضمام بنن إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It invited Benin to overcome stereotyped traditions and attitudes with respect to women and their role in society. | UN | ودعت بنن إلى التخلص من التقاليد والمواقف النمطية حيال المرأة والدور الذي تضطلع به في المجتمع(33). |
In addition, the Working Group urged the Government to provide explanations as to how the four men on trial for their alleged involvement in the attack had been brought back from Benin to Equatorial Guinea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حث الفريق العامل الحكومة على تقديم تفسيرات لكيفية نقل الرجال الأربعة الخاضعين للمحاكمة لتورطهم المزعوم من بنن إلى غينيا الاستوائية من جديد. |
It encouraged Benin to pursue its efforts regarding the ratification of international instruments and its fight against illiteracy. | UN | وشجعت بنن على مواصلة جهودها المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية ومكافحتها للأمية. |
It urged Benin to facilitate access to health for vulnerable categories. | UN | وحثت بنن على تيسير سبل الحصول على الرعاية الصحية للفئات المستضعفة. |
Azerbaijan encouraged Benin to bring its legislation in line with international standards and give a preponderate place to education. | UN | 26- وشجّعت أذربيجان بنن على المواءمة بين تشريعاتها والمعايير الدولية وإعطاء قطاع التعليم مكانة بارزة. |
It also stressed the importance of the basic human rights including the right to food and encouraged Benin to intensify its efforts to guarantee to its people the right to food and all other human rights. | UN | وشددت أيضاً على أهمية حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك الحق في الغذاء، وشجعت بنن على تكثيف الجهود التي تبذلها لكي تكفل لشعبها الحق في الغذاء وحقوق الإنسان الأخرى جميعها. |
The response of Benin to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eighth session. | UN | 57- وسترد ردود بنن على هذه التوصيـات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة. |
It recommended Benin to guarantee the right of persons in police custody to have access to a lawyer in the initial hours of detention; to be informed of their rights; that provision be made for a medical examination at the beginning and at the end of the detention period; that provision be made for rapid and effective remedies to allow detainees to challenge the legality of their detention and assert their rights. | UN | وأوصت بنن بأن تكفل حق المعتقلين في الاتصال بمحام خلال الساعات الأولى من الاعتقال؛ وفي إطلاعهم على حقوقهم؛ وبأن تتيح لهم إجراء فحص طبي في بداية فترة الاعتقال ونهايتها؛ ووسائل انتصاف سريعة وفعالة تمكنهم من الطعن في شرعية احتجازهم وتأكيد حقوقهم. |
CESCR recommended Benin to introduce a consistent public housing scheme, build more low-cost housing for disadvantaged and marginalized people in lower income brackets, arrange for rents for public housing to be regulated and avoid any forced evictions. | UN | وأوصت اللجنة بنن بأن تضع خطة إسكان عامة متماسكة وأن تبني المزيد من المساكن المنخفضة الكلفة للفئات المحرومة والمهمشة من الشعب ذات الدخل المنخفض وأن تتخذ ترتيبات لتنظيم إيجارات المساكن العامة وأن تمتنع عن القيام بأية عمليات إخلاء قسري(90). |
" Welcomes the decision of the Government of Benin to host a regional preparatory conference in Benin in May 2004 in collaboration with the United Nations; | UN | " ترحب بقرار حكومة بنن استضافة مؤتمر إقليمي تحضيري في بنن في أيار/مايو 2004 بالتعاون مع الأمم المتحدة؛ |
It urged Benin to continue to heed the relevant recommendations regarding the protection of children and to focus on trafficking in adults, particularly women, as recommended by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وحث بننَ على أن تواصل تنفيذ التوصيات ذات الصلة المتعلقة بحماية الطفل وأن تركز على مسألة الاتجار بالأشخاص البالغين، ولا سيما النساء، على نحو ما أوصت به لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
January-December 1976: Plenipotentiary representative of Benin to the Security Council | UN | من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 1976: ممثل مفوض لبنن في مجلس الأمن |
The Chairman : Simon B. IDOHOU, Ambassador, Permanent Representative of the Republic of Benin to the United Nations | UN | الرئيس: سيمون ب. إدوهو، السفير، الممثل الدائم لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة |