Article 6 proclaims the equality of Beninese citizens of both sexes. | UN | وهو يعلن في مادته السادسة تساوي مواطنين بنن من الجنسين. |
Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. | UN | تختلف عقوبة جريمة الخيانة الزوجية في قانون بنن وفقا لما إذا كانت المسألة تتصل بالزوج أم بالزوجة. |
Under Beninese legislation, foreigners arriving in the national territory must report to the immigration services within 48 hours of their arrival in Benin. | UN | تفرض اللوائح في بنن على الأجانب الذين يصلون إلى الإقليم المثول أمام دائرة الهجرة خلال 48 ساعة من وصولهم إلى بنن. |
At present, no asset belonging to any persons or entities appearing in the Consolidated List has been identified by the competent Beninese authorities. | UN | وفي الوقت الراهن، لم تتعرف سلطات بنن المختصة على أي أصول يحتمل أن تكون من ملكية الكيانات والأشخاص المدرجين في القائمة. |
Beninese women in the public sector and decision-making bodies | UN | المرأة البننية في الوظيفة العمومية وهيئات اتخاذ القرار |
The High Council of Beninese Abroad was established to that end, seeking to ensure a link between the country and its diaspora. | UN | وأنشئ المجلس الأعلى لأبناء بنن في الخارج لتحقيق تلك الغاية، وهو يسعى لضمان وجود صلة بين البلد والمهجر. |
The Beninese Government has decided to entrust the rationalization of its efforts in favour of women to a recently established women's institute. | UN | وقد قررت حكومة بنن أن تنيط بأحد المعاهد المنشأة حديثا للمرأة ترشيد جهودها المبذولة لصالح المرأة. |
Its provisions are an integral part of the Beninese Constitution under its article 7; | UN | وقد أصبحت نصوصه جزءا متكاملا من دستور بنن بموجب المادة 7؛ |
However, only Beninese nationals or migrant workers regularly established in the national territory and enjoying their civic rights may take responsibility for managing or organizing a trade union. | UN | ولكن لا يجوز إلا لمواطني بنن أو للعمال المهاجرين المستقرين بصفة نظامية على أراضيها والمتمتعين بالحقوق المدنية أن يتولوا مناصب في إدارة النقابة أو تنظيمها. |
It was thus clear that Beninese women deserved greater attention from the country's partners in development, and should receive more assistance from them. | UN | ومن ثم فإن المرأة في بنن جديرة بالاهتمام المتزايد من جانب شركاء التنمية والاستفادة بأكبر قدر من المساعدة من جانبهم. |
In addition, Beninese legislation prohibited abortion and the dissemination of birth control information. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يحظر تشريع بنن اﻹجهاض ونشر المعلومات عن تحديد النسل. |
24. Free pre-school and primary education was introduced by the Beninese Government in the academic year 2006/07 in order to guarantee the right to education of all children of school age. | UN | والهدف من مجانية التعليم الذي بادرت إليه حكومة بنن هو ضمان الحق في تعليم جميع الأطفال الذي بلغوا سن الالتحاق بالمدارس. |
Nevertheless, Beninese women continue to be subjected to serious violations of their rights. | UN | بيد أن نساء بنن يقعن دوماً ضحايا انتهاكات خطيرة لحقوقهن. |
In addition, I am pleased at the announcement that this afternoon, you nominated our Beninese colleague in the Bureau as a Vice-Chairperson. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أعرب عن سعادتي لإعلانكم بعد ظهر اليوم عن تعيينكم لزميلنا ممثل بنن نائبا للرئيس. |
There were four principal indigenous languages, and all Beninese understood French. | UN | وهناك أربع لغات أهلية رئيسية، وجميع أهالي بنن يفهمون اللغة الفرنسية. |
It provided for universal, equal and secret suffrage for all Beninese of both sexes who had attained 18 years of age. | UN | وينص على إجراء انتخابات شاملة تقوم على المساواة وسرية الاقتراع لجميع أبناء بنن من الجنسين الذين بلغوا سن 18 عاماً. |
The Beninese authorities were anxious that they should leave for another destination, and the relevant formalities were being finalized. | UN | وسلطات بنن حريصة على ضرورة مغادرتهم إلى جهة أخرى ويتم حالياً وضع الصيغة النهائية للإجراءات الرسمية ذات الصلة. |
Equality between men and women is enshrined in article 26 of the Beninese Constitution. | UN | ترد المساواة بين الرجل والمرأة في المادة 26 من دستور بنن. |
Beninese women in the forestry, water and fisheries sectors | UN | المرأة البننية في قطاع الغابات والمياه والصيد البحري |
The provisions of the preceding paragraphs shall apply to persons who do not acquire Beninese citizenship until after the date of the commission of the act ascribed to them. | UN | وتنطبق أحكام الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 على الشخص الذي لم يكتسب الجنسية البننية إلاّ بعد ارتكاب العمل المنسوب إليه. |
In order to avoid forgery, the Beninese Government was working on computerizing the civil registration system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ودرءاً للتزوير، تبذل الحكومة البنينية جهوداً لحوسبة نظام الحالة المدنية. |
No provision directly punishing forced marriages or levirate is to be found in Beninese law. | UN | لا يوجد في التشريع الجنائي ببنن أي نص يتوخى، على نحو مباشر، قمع الزواج بالإكراه أو زواج السّلفة. |
His Excellency Nassirou Bako Arifari, Minister for Foreign Affairs, African Integration, Francophonie and Beninese Abroad of Benin | UN | سعادة السيد ناصيرو باكو أريفاري، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي والفرنكوفونية والجالية البِنِنية في الخارج لبنن |
He noted that many concerns were expressed in connection with rights and freedoms in Benin, but highlighted that the Beninese were aware of these issues. | UN | ولاحظ أن العديد من الشواغل التي أعرب عنها تتعلق بالحقوق والحريات في بنن، ولكنه شدد على أن البننيين على علم بهذه المشاكل. |