"bensouda" - Translation from English to Arabic

    • بنسودة
        
    • بنسودا
        
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by Ms. Prost and Prosecutor Bensouda. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمتهما السيدة بروست والمدعية العامة بنسودة.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Bensouda. UN وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة بنسودة.
    Deputy Prosecutor Bensouda focused her remarks on the role and impact of the International Criminal Court in reinforcing the investigation and prosecution of serious crimes of concern to the international community. UN تركّزت الملاحظات التي أدلت بها نائبة المدعي العام بنسودة على دور المحكمة الجنائية الدولية وتأثيرها في تعزيز التحقيق في الجرائم الخطيرة التي تثير قلق المجتمع الدولي ومقاضاة مرتكبيها.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Bensouda. UN وبدأ المجلس النظر في البند، واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة بنسودا.
    Ms. Bensouda made a further statement. UN وأدلت السيدة بنسودا ببيان إضافي.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Bensouda. UN وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة بنسودة.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Bensouda. UN وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة بنسودة.
    Prosecutor Bensouda indicated that follow-up on referrals was a concern for her office. UN وأشارت المدعية العامة بنسودة بدورها إلى أن متابعة القضايا المحالة مصدر قلق لمكتبها.
    Ms. Bensouda made a further statement. UN وأدلت السيدة بنسودة ببيان إضافي.
    Over the past six months, Deputy Prosecutor Fatou Bensouda and I met with many African Presidents, including President Zuma of South Africa, President Museveni of Uganda, President Jammeh of the Gambia, President Kibaki of Kenya and President Deby Itno of Chad. UN وعلى مدى الأشهر الستة الماضية عقدنا أنا ونائبة المدعي العام فاتو بنسودة اجتماعات مع العديد من الرؤساء الأفارقة، بمن فيهم رئيس جمهورية جنوب أفريقيا زوما، ورئيس جمهورية أوغندا موسيفيني، ورئيس جمهورية غامبيا جامح، ورئيس جمهورية كينيا كيباكي، ورئيس جمهورية تشاد ديبي إيتنو.
    Name: Mr. Noureddine Bensouda UN الاسم: السيد نور الدين بنسودة
    Mr. Noureddine Bensouda (Morocco). Director-General of Taxation, Ministry of Finance and Privatization. UN السيد نور الدين بنسودة (المغرب)، المدير العام للضرائب في وزارة المالية والخوصصة.
    Mr. Noureddine Bensouda (Morocco) UN السيد نور الدين بنسودة (المغرب)
    As an innovation compared to previous years, the meeting featured two speakers: the Ombudsperson of the Security Council's 1267 (1999) Committee, Ms. Kimberly Prost, and the Prosecutor of the International Criminal Court, Mrs. Fatou Bensouda. UN وعلى سبيل التجديد مقارنة بالسنوات السابقة، ضم الاجتماع متكلمين هما: أمينة المظالم في لجنة مجلس الأمن 1267 (1999)، السيدة كيمبرلي بروست، والمدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، السيدة فاتو بنسودة.
    Mr. Noureddine Bensouda (Morocco) UN السيد نور الدين بنسودة (المغرب)
    The President invited Ms. Kimberly Prost, Ombudsperson established pursuant to Security Council resolution 1904 (2009), and Ms. Fatou Bensouda, Prosecutor of the International Criminal Court, to participate in the meeting in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعت الرئيسة أمينةَ المظالم بالمكتب المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1904 (2009) السيدة كيمبرلي بروست، والمدعيةَ العامة للمحكمة الجنائية الدولية السيدة فاتو بنسودة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Noureddine Bensouda (Morocco) UN نور الدين بنسودة (المغرب)
    The Deputy Prosecutor (Investigations), Serge Brammertz (Belgium), was sworn in on 3 November 2003 and the Deputy Prosecutor (Prosecutions), Fatou Bensouda (the Gambia), was sworn in on 1 November 2004. UN وأدى نائب المدعي العام (للتحقيقات) سيرج براميرتز (بلجيكا) اليمين في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وأدى نائب المدعي العام (للإدعاء) فاتو بنسودا (غامبيا) اليمين في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    26. Ms. Bensouda (International Criminal Court), panellist, said that enforced disappearance was common in conflict and post-conflict situations, where the apparatus of the State was used to commit crimes or the State was unable to provide protection. UN 26 - السيدة بنسودا (المحكمة الجنائية الدولية)، عضو حلقة النقاش، قالت إن الاختفاء القسري أمر شائع في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع، حيث يستخدم جهاز الدولة لارتكاب الجرائم أو حيث تعجز الدولة عن توفير الحماية.
    59. Ms. Bensouda (International Criminal Court), panellist, replying to the representative of Costa Rica, highlighted the fact that the Rome Statute, like the Convention, categorized enforced disappearance as a crime against humanity, making it of concern to the international community as a whole. UN 59 - السيدة بنسودا (المحكمة الجنائية الدولية)، عضو حلقة النقاش، ألقت الضوء، رداً على سؤال ممثل كوستاريكا، على أن نظام روما الأساسي، شأنه شأن الاتفاقية، يصنف الاختفاء القسري كجريمة ضد الإنسانية، ويجعله مصدرا لقلق المجتمع الدولي بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more