| If there's a concrete wall beside the vent it doesn't help. | Open Subtitles | إذا كان هناك جدار خرساني بجانب تنفيس أنها لا تساعد. |
| What he knew or didn't know is beside the point. | Open Subtitles | الذي كان يعرفه أو لا يعرفه بجانب نُقطة الموضوع |
| Dagger-peak was killed beside the creek outside Martial Village. | Open Subtitles | هضبة الخنجر قتل بجانب النهر خارج القرية العسكرية |
| An honour guard of servicemen keeps vigil beside the flag-draped casket. | Open Subtitles | يقف حرس الشرف من العسكريين على جانبي النعش المغطى بالعلم |
| I have no idea, dear lady, what you're talking about, but that is beside the point. | Open Subtitles | لا أعلم يا سيدتي مالذي تتحدثين عنه لكن هذا أمر جانبي |
| Along with fresh vegetables and decent fucking Wi-Fi, but that's beside the point. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع الخضروات الطازجة وخدمة الواي فاي سخيف لائق، و ولكن هذا خارج عن الموضوع. |
| All right, you stay in the shed beside the barn. | Open Subtitles | لا بأس يمكنك البقاء في الكوخ الصغير بجانب الحظيرة |
| that's beside the point. We don't have this kind of money. | Open Subtitles | هذا بجانب النقطة أننا لا نملك هذ النوع من المال |
| You there at the back beside the wee gay man? | Open Subtitles | أنت يا من في الخلف بجانب الفتى الشاذ الصغير؟ |
| There's plenty of space beside the old man's grave. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفُسحة بجانب قبر الرجل العجوز. |
| And we'll undress beside the ashes of the fire Both our tender bellies wound in bailing wire | Open Subtitles | ♪ وننزع ملابسنا بجانب رماد النار ♪ ♪ وفؤادينا الرقيقين مربوطتين بخيط لا ينقطع ♪ |
| While doing so, he noticed an apparently empty aerosol can beside the dustbins and decided to throw it away with the other rubbish. | UN | وأثناء عمله، لمح بجانب الحاويات قارورة ايروسول تبدو فارغة فقرر القاءها مع بقية القمامة. |
| In Dayr al-Zawr governorate, compliance was 50 per cent. A terrorist explosion took place beside the Syrian Church. | UN | - محافظة دير الزور: 50 في المائة، إضافة إلى التفجير الإرهابي الذي وقع بجانب كنيسة السريان. |
| Other witnesses stated that after the shooting, an officer came in a jeep, placed a knife beside the body and drove away. | UN | وذكر شهود آخرون أن أحد الضباط قد حضر في سيارة جيب، بعد حادث إطلاق الرصاص، ووضع سكينا بجانب الجثة ثم انصرف بسيارته. |
| You mean beside the fact she's hot and gets a discount on food? | Open Subtitles | تقصد بجانب حقيقة أنها ساخنة ويحصل على خصم على الطعام؟ |
| I own the company that makes the dome, but that's beside the point. | Open Subtitles | أَمتلكُالشركةَالتيطرازاتَ إنّ القبةَ، لكن تلك أمر جانبي. |
| I now regret having even considered employing your services, but that is beside the point. | Open Subtitles | الآن انا نادم علي توظيفك لكن ذلك أمر جانبي. |
| - A net around the Museum, but it may be beside the point. | Open Subtitles | - الشبكة حول المتحف لكنه قد يكون أمر جانبي |
| beside the assistant d.A., no one seems to have any clear enemies. | Open Subtitles | لكن لا يبدو ان هناك شيء خارج عن المألوف بصرف النظر عن مساعد المدعي العام لا يبدو ان هناك من لديه أعداء بشكل واضح |
| The remaining members of the armed group, some 20 persons, were hiding among the trees beside the road. | UN | أما بقية أفراد الجماعة المسلحة، وعددهم حوالي 20 شخصا، فكانوا مختبئين بين الأشجار على جانب الطريق. |
| However, this is beside the question and I do appreciate, Mr. Holmes, how very valuable your time is. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ,هذا موضوع جانبى وانى اقدر لك يا سيد هولمز, اعطائى جزء من وقتك الثمين. |
| I did pale beside the radiance of His Majesty. | Open Subtitles | كنت شاحب اللون الى جانب وهج جلالة الملك. |