"best and most" - Translation from English to Arabic

    • الأفضل والأكثر
        
    • أفضل وأكثر
        
    Creating employment opportunities is critical because it is the best and most dignified path out of poverty. UN ويُعد خلق فرص العمل أمراً بالغ الأهمية لأنه الطريق الأفضل والأكثر صوناً للكرامة للخروج من دائرة الفقر.
    We continue to believe that the best and most effective non-proliferation measure would be a credible, time-bound programme for global, verifiable and nondiscriminatory nuclear disarmament. UN وما زلنا نعتقد أن التدبير الأفضل والأكثر فعالية لعدم الانتشار سيكون وضع برنامج ذي مصداقية ومحدد المدة لنزع السلاح النووي على مستوى العالم على نحو غير تمييزي وبصورة يمكن التحقق منها.
    Secondly, supporting and strengthening the capacity of local actors on the ground as the first responders, which can be amplified by international response efforts, is the best and most effective model. UN ثانيا، يشكل دعم وتعزيز قدرات الجهات الفاعلة المحلية في الميدان، بوصفها أول المستجيبين، التي يمكن تعزيزها بواسطة جهود الاستجابة الدولية، النموذج الأفضل والأكثر فعالية.
    We continue to believe that the best and most effective non-proliferation measure would be a credible time-bound programme for global, verifiable and non-discriminatory nuclear disarmament. UN وما زلنا نعتقد أن التدبير الأفضل والأكثر فعالية لعدم الانتشار سيكون وضع برنامج ذي مصداقية ومحدد المدة لنزع السلاح النووي على مستوى العالم على نحو غير تمييزي وبصورة يمكن التحقق منها.
    Prevention, which is the best and most viable approach to reverse and ultimately halt the epidemic, should be the basis of any response. UN والوقاية، التي تشكل أفضل وأكثر نهج عملي من أجل عكس اتجاه الوباء ووقفه في النهاية، ينبغي أن تكون أساس أي تصدي له.
    We continue to believe that the best and most effective non-proliferation measure would be a credible, time-bound programme for global, non-discriminatory nuclear disarmament. UN وما زلنا نعتقد أن التدبير الأفضل والأكثر فعالية لعدم الانتشار هو المتمثل في برنامج جدير بالثقة ومقيد بإطار زمني لنزع السلاح النووي العالمي وغير التمييزي.
    I need a list of all the property dealers in Goa, the best and most reliable. Open Subtitles اريد قائمة كُلّ تُجّار الملكيةِ في "غوا" الأفضل والأكثر موثوقِية.
    We remain convinced that the best and most effective strategy to achieve the goal of preventing, combating and eradicating that illicit and deadly trade is through the elaboration of a legally binding global instrument, as well as the political will on the part of all to stem the uncontrolled proliferation of small arms. UN ونحن ما زلنا مقتنعين بأن الاستراتيجية الأفضل والأكثر فعالية لتحقيق هدف منع ومكافحة تلك التاجرة المميتة غير المشروعة والقضاء عليها هي من خلال وضع صك عالمي ملزم قانونا، فضلا عن الإرادة السياسية من جانب الجميع لوقف انتشار الأسلحة الصغيرة غير الخاضع للسيطرة.
    It would like the Secretariat to explain what steps had been taken to remedy the situation and to provide assurances that the Secretary-General's proposal was the best and most cost-effective alternative and was able to provide sufficient risk mitigation. UN وأضاف قائلاً إن وفده يرغب بأن تشرح الأمانة العامة الخطوات المتخذة لمعالجة الحالة وتقديم الضمانات بأن يكون اقتراح الأمين العام هو الخيار الأفضل والأكثر فعالية من حيث التكلفة وأنه القادر على التخفيف من المخاطر بالقدر الكافي.
    But Putin is making a big mistake here, because all these aims are unacceptable for the West, and the Kremlin still doesn’t seem to understand that the best and most effective guarantee of NATO’s existence was, is, and will continue to be an aggressive Russian foreign policy. News-Commentary ولكن بوتن يرتكب هنا خطأً كبيراً، إذ أن كل هذه الأهداف غير مقبولة في نظر الغرب، ويبدو أن الكرملين ما زال حتى الآن لا يفهم أن الضمانة الأفضل والأكثر فعالية لاستمرار حلف شمال الأطلنطي في الوجود كانت وسوف تظل تعتمد على السياسة الخارجية العدوانية التي تنتهجها روسيا.
    The IPCC is as fallible as the human beings that comprise it. But it remains without doubt the best and most solid foundation we have for a community of more than 190 nations to make these most critical current and future global choices. News-Commentary إن اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ ليست معصومة من الخطأ، وكذلك حال البشر الذين يؤلفونها. ولكنها تظل تشكل بلا أدنى شك الأساس الأفضل والأكثر رسوخاً لإنشاء تجمع يتألف من أكثر من مائة وتسعين دولة لاتخاذ القرار بشأن الخيارات الحالية والمستقبلية الأكثر حرجاً والأشد أهمية في الحفاظ على سلامة العالم.
    23. Such weaknesses in coordination capacity require establishing more routine and formalized approaches to sector coordination among United Nations agencies and partners and improving civil-military liaison to make the best and most appropriate use of what are critical assets. UN 23 - ويقتضي مثل هذا الضعف في قدرات التنسيق اتباع نهوج على قدر أكبر من الروتينية والرسمية إزاء تنسيق القطاعات فيما بين وكالات الأمم المتحدة وشركائها وتحسين الاتصال بين السلطات المدنية والعسكرية لتحقيق الاستغلال الأفضل والأكثر ملاءمة لما هو متاح من الأصول الحاسمة الأهمية.
    Costa Rica has a modern terminal station of the Maya 1 cable, which allows the best and most reliable interconnection with the national ICE network. UN وتمتلك كوستاريكا محطة مطرافية حديثة من النظام الكبلي مايا 1 (Maya 1) الذي يتيح تحقيق التوصيل البيني الأفضل والأكثر موثوقية بالشبكة الوطنية للمعهد.
    24. He urged UNHCR to work closely with relevant agencies in and out of the United Nations to find ways to prevent the outflow of persons from their countries of origin, as prevention was the best and most durable solution. UN 24 - وحثَّ المفوضية على أن تعمل على نحو وثيق مع الوكالات ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها للتوصل إلى طرائق لمنع تدفق الأشخاص من بلدان منشئهم وذلك بالنظر إلى أن الوقاية تمثل الحل الأفضل والأكثر استدامة.
    The best and most respectable sweet shops in England. Open Subtitles أفضل وأكثر محلات حلويات محترمة فى إنجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more