International support is particularly required for identifying adaptation options and linking efforts to reduce vulnerability with the best available information. “9. | UN | ومن اللازم بصورة خاصة تقديم الدعم الدولي لتحديد خيارات التكيف وتوحيد الجهود لتقليص الضعف اعتمادا على أفضل المعلومات المتاحة. |
:: Promotion of participation and shared responsibility of society in decision-making based on the best available information | UN | :: تعزيز المشاركة وتقاسم المسؤولية من جانب المجتمع في صنع القرار استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة |
This subsection should also contain the best available information on the state and trends in the magnitude of the activity/activities. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا القسم الفرعي أيضا أفضل المعلومات المتاحة عن الحالة والاتجاهات في ما يتعلق بحجم النشاط/الأنشطة. |
By 2020, nations supplement or replace GDP with a new measure of sustainable economic welfare based on best available information at that time. | UN | تقوم البلدان بحلول 2020 بتكملة أو استبدال الناتج المحلي الإجمالي بمقياس جديد للرفاه الاقتصادي المستدام استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة آنذاك. |
Expected result: the LDCs are effectively supported through enhanced access to the best available information useful for their adaptation efforts | UN | النتيجة المنشودة: الدعم الفعَّال لأقل البلدان نمواً بتحسين سبل وصولها إلى أفضل المعلومات المتاحة المفيدة لجهودها المتعلِّقة بالتكيف |
92. It is emphasized that these recommendations are based on the best available information at this time. | UN | ٩٢ - ويرجى الانتباه الى أن هذه التوصيات تستند الى أفضل المعلومات المتاحة في هذا الوقت. |
Expected result: the LDCs are effectively supported through enhanced access to the best available information useful for their adaptation efforts | UN | النتيجة المنشودة: الدعم الفعَّال لأقل البلدان نمواً في تحسين سبل وصولها إلى أفضل المعلومات المتاحة المفيدة لجهودها المتعلِّقة بالتكيف |
Every effort is made to ensure discipline in the formulation of realistic and fully justified budget proposals, based on the best available information at the time of their preparation. | UN | تبذل كافة الجهود لضمان الانضباط في صياغة مقترحات للميزانية تكون واقعية ومبررة تماما، استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة في وقت إعدادها. |
The balance of investments as at 31 December 2011 has been apportioned on the basis of the best available information. | UN | وقُسم رصيد الاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 على أساس أفضل المعلومات المتاحة. |
The balance of investments as at 31 December 2010 has been apportioned on the basis of the best available information. | UN | وقد تم تقسيم رصيد الاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 على أساس أفضل المعلومات المتاحة. |
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for the constructions, and so on. | UN | ويستند تقسيم بنود حساب الأصول والخصوم أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت، والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالتشييد، وما إلى ذلك. |
I call, once again, upon Israel and the Syrian Arab Republic to submit their responses regarding the provisional definition of the Shab`a Farms area that I provided on the basis of the best available information. | UN | وأطلب مرة أخرى من إسرائيل والجمهورية العربية السورية تقديم ردودهما بشأن تحديد الحدود الجغرافية المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا الذي كنت قدمتُه بناء على أفضل المعلومات المتاحة. |
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for construction, and so on. | UN | ويستند تقسيم بنود بيان الميزانية أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت، والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالتشييد، وما إلى ذلك. |
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for the constructions, etc. | UN | وتقسيم بنود بيان الميزانية يرجع أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالإنشاءات، وما إلى ذلك. |
International support is particularly required for identifying adaptation options and linking efforts to reduce vulnerability with the best available information. | UN | ومن اللازم بصورة خاصة تقديم الدعم الدولي لتحديد خيارات التكيف وتوحيد الجهود لتقليص الضعف اعتمادا على أفضل المعلومات المتاحة. |
Transparency and accessibility of data and information is important, so that as many actors as possible can draw their own conclusions from the best available information. | UN | وينبغي أن تتسم البيانات والمعلومات بالشفافية وأن تكون في متناول اليد ليتسنى ﻷكبر عدد ممكن من الجهات الفاعلة أن تستخلص استنتاجاتها الخاصة من أفضل المعلومات المتاحة. |
30. The Bureau also recognized the need for the Chair to have the benefit of the best available information on the availability and qualifications of prospective nominees. | UN | ٠٣- ويعترف المكتب أيضا بضرورة أن يستفيد الرئيس من أفضل المعلومات المتاحة بشأن توافر المعينين المحتملين ومؤهلاتهم. |
The External Relations Unit will focus on creating and maintaining, on the World Wide Web, a site for the Office for Drug Control and Crime Prevention, in order to provide the best available information on drugs and crime through the Internet. | UN | وسوف تركز وحدة العلاقات الخارجية على احداث وصيانة موقع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على الشبكة العالمية، بغية توفير أفضل المعلومات المتاحة عن المخدرات والجريمة من خلال شبكة الانترنت. |
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various bids for construction, and so on. | UN | ويستند تقسيم بنود بيان الميزانية أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت، والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالإنشاءات، وما إلى ذلك. |
I once again call upon Israel and the Syrian Arab Republic to submit their responses to the provisional definition of the Shab'a Farms area that I had provided on the basis of the best available information. | UN | وأدعو إسرائيل والجمهورية العربية السورية مجددا إلى تقديم ردودهما على تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا الذي قمت به استنادا إلى أفضل المعلومات المتوفرة. |
As many non-Annex I Parties are preparing national communications, there is a need for the best available information on technologies. | UN | ٢٥- وبما أن الكثير من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول تعكف على إعداد بلاغاتها الوطنية، فإنه ثمة حاجة ﻷفضل المعلومات المتاحة عن التكنولوجيات. |