"best available information" - Translation from English to Arabic

    • أفضل المعلومات المتاحة
        
    • أفضل المعلومات المتوفرة
        
    • ﻷفضل المعلومات المتاحة
        
    International support is particularly required for identifying adaptation options and linking efforts to reduce vulnerability with the best available information. “9. UN ومن اللازم بصورة خاصة تقديم الدعم الدولي لتحديد خيارات التكيف وتوحيد الجهود لتقليص الضعف اعتمادا على أفضل المعلومات المتاحة.
    :: Promotion of participation and shared responsibility of society in decision-making based on the best available information UN :: تعزيز المشاركة وتقاسم المسؤولية من جانب المجتمع في صنع القرار استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة
    This subsection should also contain the best available information on the state and trends in the magnitude of the activity/activities. UN وينبغي أن يتضمن هذا القسم الفرعي أيضا أفضل المعلومات المتاحة عن الحالة والاتجاهات في ما يتعلق بحجم النشاط/الأنشطة.
    By 2020, nations supplement or replace GDP with a new measure of sustainable economic welfare based on best available information at that time. UN تقوم البلدان بحلول 2020 بتكملة أو استبدال الناتج المحلي الإجمالي بمقياس جديد للرفاه الاقتصادي المستدام استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة آنذاك.
    Expected result: the LDCs are effectively supported through enhanced access to the best available information useful for their adaptation efforts UN النتيجة المنشودة: الدعم الفعَّال لأقل البلدان نمواً بتحسين سبل وصولها إلى أفضل المعلومات المتاحة المفيدة لجهودها المتعلِّقة بالتكيف
    92. It is emphasized that these recommendations are based on the best available information at this time. UN ٩٢ - ويرجى الانتباه الى أن هذه التوصيات تستند الى أفضل المعلومات المتاحة في هذا الوقت.
    Expected result: the LDCs are effectively supported through enhanced access to the best available information useful for their adaptation efforts UN النتيجة المنشودة: الدعم الفعَّال لأقل البلدان نمواً في تحسين سبل وصولها إلى أفضل المعلومات المتاحة المفيدة لجهودها المتعلِّقة بالتكيف
    Every effort is made to ensure discipline in the formulation of realistic and fully justified budget proposals, based on the best available information at the time of their preparation. UN تبذل كافة الجهود لضمان الانضباط في صياغة مقترحات للميزانية تكون واقعية ومبررة تماما، استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة في وقت إعدادها.
    The balance of investments as at 31 December 2011 has been apportioned on the basis of the best available information. UN وقُسم رصيد الاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 على أساس أفضل المعلومات المتاحة.
    The balance of investments as at 31 December 2010 has been apportioned on the basis of the best available information. UN وقد تم تقسيم رصيد الاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 على أساس أفضل المعلومات المتاحة.
    The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for the constructions, and so on. UN ويستند تقسيم بنود حساب الأصول والخصوم أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت، والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالتشييد، وما إلى ذلك.
    I call, once again, upon Israel and the Syrian Arab Republic to submit their responses regarding the provisional definition of the Shab`a Farms area that I provided on the basis of the best available information. UN وأطلب مرة أخرى من إسرائيل والجمهورية العربية السورية تقديم ردودهما بشأن تحديد الحدود الجغرافية المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا الذي كنت قدمتُه بناء على أفضل المعلومات المتاحة.
    The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for construction, and so on. UN ويستند تقسيم بنود بيان الميزانية أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت، والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالتشييد، وما إلى ذلك.
    The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for the constructions, etc. UN وتقسيم بنود بيان الميزانية يرجع أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالإنشاءات، وما إلى ذلك.
    International support is particularly required for identifying adaptation options and linking efforts to reduce vulnerability with the best available information. UN ومن اللازم بصورة خاصة تقديم الدعم الدولي لتحديد خيارات التكيف وتوحيد الجهود لتقليص الضعف اعتمادا على أفضل المعلومات المتاحة.
    Transparency and accessibility of data and information is important, so that as many actors as possible can draw their own conclusions from the best available information. UN وينبغي أن تتسم البيانات والمعلومات بالشفافية وأن تكون في متناول اليد ليتسنى ﻷكبر عدد ممكن من الجهات الفاعلة أن تستخلص استنتاجاتها الخاصة من أفضل المعلومات المتاحة.
    30. The Bureau also recognized the need for the Chair to have the benefit of the best available information on the availability and qualifications of prospective nominees. UN ٠٣- ويعترف المكتب أيضا بضرورة أن يستفيد الرئيس من أفضل المعلومات المتاحة بشأن توافر المعينين المحتملين ومؤهلاتهم.
    The External Relations Unit will focus on creating and maintaining, on the World Wide Web, a site for the Office for Drug Control and Crime Prevention, in order to provide the best available information on drugs and crime through the Internet. UN وسوف تركز وحدة العلاقات الخارجية على احداث وصيانة موقع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على الشبكة العالمية، بغية توفير أفضل المعلومات المتاحة عن المخدرات والجريمة من خلال شبكة الانترنت.
    The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various bids for construction, and so on. UN ويستند تقسيم بنود بيان الميزانية أساسا إلى أفضل المعلومات المتاحة عن القيمة السوقية، إن وجدت، والتقارير المعمارية، ومختلف العطاءات الخاصة بالإنشاءات، وما إلى ذلك.
    I once again call upon Israel and the Syrian Arab Republic to submit their responses to the provisional definition of the Shab'a Farms area that I had provided on the basis of the best available information. UN وأدعو إسرائيل والجمهورية العربية السورية مجددا إلى تقديم ردودهما على تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا الذي قمت به استنادا إلى أفضل المعلومات المتوفرة.
    As many non-Annex I Parties are preparing national communications, there is a need for the best available information on technologies. UN ٢٥- وبما أن الكثير من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول تعكف على إعداد بلاغاتها الوطنية، فإنه ثمة حاجة ﻷفضل المعلومات المتاحة عن التكنولوجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more