"best form" - Translation from English to Arabic

    • أفضل أشكال
        
    • أفضل شكل
        
    • أفضل أنواع
        
    • أفضل أسلوب
        
    • خير شكل
        
    Thematic contributions are the best form of financial support to UNICEF, after regular resources, because they support the goals and objectives of the MTSP and allow for longer-term planning and sustainability. UN والمساهمات المواضيعية هي أفضل أشكال الدعم المالي لليونيسيف بعد تمويل الموارد العادية، لأنها تدعم غايات وأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتتيح إمكانية التخطيط على الأمد الأطول وتكفل الاستدامة.
    Yet democracy is today unchallenged as the best form of governance. UN ومع ذلك فالديمقراطية اليوم لا يطعن أحد في أنها أفضل أشكال الحكم.
    States should make every effort to provide adequate resources and channels for the training and recognition of the professionals responsible for determining the best form of care so as to facilitate compliance with these provisions. UN وينبغي كذلك أن تبذل الدول كل ما في وسعها لتوفير الموارد والقنوات المناسبة لتدريب واعتماد المختصين المسؤولين عن تحديد أفضل أشكال الرعاية، وذلك من أجل تيسير الامتثال لهذه الأحكام.
    Regarding the economic analysis of current developments, where timeliness is a factor, periodic reviews by academics of work done and in progress is the best form of quality control. UN وفيما يتعلق بالتحليل الاقتصادي للتطورات الراهنة، حيث يمثل حُسن التوقيت أحد العوامل، فإن الاستعراضات الدورية التي يجريها الأكاديميون للعمل المنجز والجاري تمثل أفضل شكل لضبط النوعية.
    We always say that the best form of survivor assistance is a job. UN ونحن نقول دائما إن أفضل شكل من أشكال تقديم المساعدة إلى الناجين هو توفير عمل لهم.
    Democracy, which today is universally recognized as the best form of Government, should not only permeate our collective action in international affairs, but should also be reflected within our Organization. UN والديمقراطية التي يعترف الجميع اليوم بأنها أفضل أنواع الحكم، يجب ألا تتخلل عملنا الجماعي في مجال العلاقات الدولية فحسب، بل أن تنعكس أيضا داخل منظمتنا نفسها.
    We are also agreed that democracy, good governance and accountability represent the best form of leadership. UN ونحن متفقون أيضا على أن الديمقراطية والحكم الرشيد وتحمﱡل المسؤولية تمثل أفضل أسلوب للقيادة.
    Of course, prevention is the best form of intervention. UN والوقاية، بالطبع، أفضل أشكال التدخل.
    The best form of prevention, and in the long term the only effective one, is to deal with the root causes of conflicts, in particular problems related to economic and social development. UN إن أفضل أشكال الوقاية يتمثل في معالجة الأسباب الجذرية للصراعات، لا سيما المشاكل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بل إن هذا قد يكون الأسلوب الفعال الوحيد في الأجل الطويل.
    States should make every effort to provide adequate resources and channels for the training and recognition of the professionals responsible for determining the best form of care so as to facilitate compliance with these provisions. UN وينبغي أن تبذل الدول كل ما في وسعها لتوفير الموارد والقنوات المناسبة لتدريب واعتماد المختصين المسؤولين عن تحديد أفضل أشكال الرعاية، وذلك من أجل تيسير امتثال هذه الأحكام.
    States should make every effort to provide adequate resources and channels for the training and recognition of the professionals responsible for determining the best form of care so as to facilitate compliance with these provisions. UN وينبغي كذلك أن تبذل الدول كل ما في وسعها لتوفير الموارد والقنوات المناسبة لتدريب واعتماد المختصين المسؤولين عن تحديد أفضل أشكال الرعاية، وذلك من أجل تيسير امتثال هذه الأحكام.
    States should make every effort to provide adequate resources and channels for the training and recognition of the professionals responsible for determining the best form of care so as to facilitate compliance with these provisions. UN وينبغي كذلك أن تبذل الدول كل ما في وسعها لتوفير الموارد والقنوات المناسبة لتدريب واعتماد المختصين المسؤولين عن تحديد أفضل أشكال الرعاية، وذلك من أجل تيسير امتثال هذه الأحكام.
    While we deeply appreciate all this assistance, we also believe that helping us with increased opportunities in trade and investment is the best form of aid — aid to assist us in achieving higher rates of growth and progress through our own self-reliant capability. UN وبينما نعرب عن تقديرنا العميق لكل هذه المساعدة فإننا نرى أيضا أن مساعدتنا بإتاحة المزيد من الفرص فــي مجالي التجارة والاستثمار هي أفضل أشكال المعونة - المعونة لمساعدتنا في تحقيق زيادة معدلات النمو والتقدم، عن طريق قدرتنا المعتمدة على ذاتنا.
    228. The Government remains of the view that the natural family setting provided by foster care and small group homes offers the best form of care for children separated from their parents. UN 228- وما زالت الحكومة ترى أن البيئة الأسرية الطبيعية التي توفرها الكفالة والمنازل التي تأوي مجموعات صغيرة تمنح الأطفال المنفصلين عن والديهم أفضل أشكال الرعاية.
    Poland has also developed youth exchange programmes, which are the best form of active dialogue to combat stereotypes by confronting it with personal experience and person-to-person contact. UN وقامت بولندا أيضا بوضع برامج لتبادل الشباب، التي تعد أفضل شكل للحوار الفعال الذي يستهدف مكافحة القوالب النمطية المتحجرة بمواجهتها بالتجربة الشخصية والاتصال المباشر.
    Perhaps the best form of recognition for the IAEA and Mr. ElBaradei would be to ensure that the disarmament community fulfils one of its cardinal objectives: disarmament. UN وربما كان أفضل شكل من أشكال التقدير للوكالة وللسيد البرادعي هو ضمان أن يحقق مجتمع نزع السلاح أحد أهدافه الأساسية، ألا وهو نزع السلاح.
    Poland has also developed successful youth-exchange programmes, which are the best form of active dialogue. UN ووضعت بولندا برامج ناجحة للتبادل الثقافي بين الشباب، وهي أفضل شكل للحوار الفعال.
    In the opinion of the sponsor, the best form for the proposed document would be the form of a declaration to be adopted by consensus by the General Assembly. UN ورأى مقدم ورقة العمل أن أفضل شكل للوثيقة المقترحة هو صدروها في هيئة إعلان تعتمده الجمعية العامة بتوافق الآراء.
    Economic development was the best form of preventive diplomacy, and the Organization's efforts and resources should be directed towards that end. UN والتنمية الاقتصادية هي أفضل شكل من أشكال الدبلوماسية الوقائية، وينبغي توجيه جهود المنظمة ومواردها نحو هذه الغاية.
    In the long run, democracy has to prove that it is the best form of government and that it provides the greatest benefits to all members of society. UN فعلى المدى الطويل، على الديمقراطية أن تدلل على أنها أفضل شكل للحكم وأنها توفر أعظم المنافع لجميع أعضاء المجتمع.
    For Central America, democracy, with the flaws and imperfections that characterize any human endeavour, is the best form of government that humankind has invented to date. UN وبالنسبة ﻷمريكا الوسطى فإن الديمقراطية، على الرغم من العيوب وجوانب النقص التي تشوب أي مجهود إنساني، هي أفضل أنواع الحكم التي ابتكرها اﻹنسان حتى اليوم.
    It is vital that maternal breastfeeding be encouraged by authorities as the best form of combating malnutrition in babies. UN من المهم أهمية حيوية أن تشجع السلطات الأمهات على ممارسة الرضاعة الطبيعية باعتبارها أفضل أسلوب لمكافحة سوء التغذية لدى الرضع.
    My good friend said the other day that the best form of diplomacy is to tell the truth. UN إن صديقي العزيز قال بالأمس إن خير شكل للدبلوماسية هو قول الصدق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more