"best forum" - Translation from English to Arabic

    • أفضل منتدى
        
    • أفضل محفل
        
    • المحفل الأفضل
        
    The 2006 session of the Economic and Social Council was the best forum for consideration of those matters. UN وقال إن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2006 تعتبَر هي أفضل منتدى للنظر في هذه المسائل.
    It was his delegation's view that a multilateral framework such as the Conference on Disarmament remained the best forum for negotiations. UN وقال إن وفده يرى إن إطار العمل المتعدد الأطراف مثل مؤتمر نزع السلاح يظل أفضل منتدى لإجراء المفاوضات.
    It was his delegation's view that a multilateral framework such as the Conference on Disarmament remained the best forum for negotiations. UN وقال إن وفده يرى إن إطار العمل المتعدد الأطراف مثل مؤتمر نزع السلاح يظل أفضل منتدى لإجراء المفاوضات.
    The United Nations system offers the best forum for constructive international dialogue and cooperation on social and economic development. UN وتوفر منظومة اﻷمم المتحدة أفضل محفل ﻹقامة حوار دولي بناء وتعاون دولي في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    There is no doubt that the United Nations is the best forum for practising multilateralism to address the challenges facing the world today. UN ما من شك أن الأمم المتحدة هي أفضل محفل لتطبيق تعددية الأطراف في التصدي للتحديات التي نواجهها اليوم.
    We are convinced that it remains the best forum for dialogue and resolution of disputes. UN ونحن مقتنعون بأنها لا تزال أفضل محفل للحوار ولحل النزاعات.
    I strongly believe that the United Nations is the best forum for discussing such an important matter. UN إنني أؤمن بقوة بأن الأمم المتحدة أفضل منتدى لمناقشة هذه المسألة الهامة.
    There can be no doubt that the best forum for undertaking such reconciliation and consensus-building is the United Nations. UN ولا مجال للشك في أن أفضل منتدى للاضطلاع بهذه المصالحة وبناء توافق الآراء هو الأمم المتحدة.
    His delegation shared the view that a working group of the Sixth Committee would be the best forum in which to continue that discussion. UN ويشاطر وفده الرأي بأن فريق عامل تابعا للجنة السادسة هو أفضل منتدى من أجل متابعة تلك المناقشة.
    The General Assembly was the best forum for engaging in a global debate on human mobility with a view to the adoption of a convention on international migration. UN واسترسل قائلا إن الجمعية العامة تعد أفضل منتدى لإطلاق نقاش على المستوى العالمي بشأن التنقل البشري بهدف الوصول إلى اعتماد اتفاقية بشأن الهجرة الدولية.
    We therefore remain committed to the Alliance, which offers us the best forum of a universal character that brings together all nations to make a meaningful impact on the ground. UN لذلك، ما زلنا ملتزمين بالتحالف، الذي يتيح لنا أفضل منتدى ذات طابع عالمي يجمع بين جميع الأمم لإحداث تأثير مفيد على أرض الواقع.
    As the only universal multilateral international organization, the United Nations remains the best forum for allowing all States to come together to resolve problems of a global character, regardless of their size or wealth. UN والأمم المتحدة، بوصفها المنظمة الدولية المتعددة الأطراف والعالمية الوحيدة، فإنها تظل أفضل منتدى يتيح لجميع الدول أن تعمل معا لحل المشاكل ذات الطابع العالمي، بصرف النظر عن حجم تلك الدول أو ثرائها.
    The United Nations was not the best forum for meaningful discussion on reform of the international monetary system, and it was regrettable that the resolution did not refer more explicitly to work being done by IMF and the G-20. UN الأمم المتحدة ليست أفضل منتدى للمناقشة الهادفة بشأن إصلاح النظام المالي الدولي، ومن المؤسف أن القرار لا يشير على نحو أكثر صراحة إلى الأعمال المضطلع بها من قِبل صندوق النقد الدولي ومجموعة الـ 20.
    The United Nations is undoubtedly the best forum in which to voice this fundamental concern and to undertake this task. UN ولا شك أن الأمم المتحدة هي أفضل محفل للتعبير عن هذا الشاغل والاضطلاع بهذه المهمة.
    I am nevertheless convinced that the United Nations is the best forum to have a debate on this matter of international public interest. UN بيد اني مقتنع بأن اﻷمم المتحدة هي أفضل محفل تجرى فيه مناقشة حول هذا اﻷمر ذي اﻷهمية العامة الدولية.
    In his opinion, UNCTAD was the best forum for transmitting such know-how to developing countries. UN واﻷونكتاد، في رأيه، أفضل محفل لنقل هذه الدراية إلى البلدان النامية.
    The best forum for debate of the issues of globalization was the United Nations, where the greatest number of countries had an opportunity to have their voices heard. UN وختاما، أكد أن أفضل محفل لمناقشة قضايا العولمة هو اﻷمم المتحدة حيث يتاح الفرصة ﻷكبر عدد من البلدان لﻹعراب عن رأيها.
    The United Nations was the best forum for discussion of such topics from a broad, universal and integrated perspective. UN واﻷمم المتحدة هي أفضل محفل لمناقشة مثل هذه المواضيع من منظور عريض وعالمي ومتكامل.
    This body, the United Nations, still proves to be the best forum for dealing with the challenges facing us in today's world. UN وهذه الهيئة، الأمم المتحدة، لا تزال تثبت أنها أفضل محفل للتعامل مع التحديات التي تواجهنا في عالم اليوم.
    In a world beset by numerous grave conflicts, the United Nations is incontrovertibly, the best forum for achieving the ideals which underpin its irreplaceable role in promoting international peace and security. UN وفي عالم تلم به صراعات عنيفة عديدة تعتبر اﻷمم المتحدة أفضل محفل بلا منازع لتحقيق المُثل التي تؤكد دورها الذي لا غنى عنه في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين.
    In that regard, the United Nations was the best forum to take the lead in coordinating such action. UN وفي هذا الصدد تمثل الأمم المتحدة المحفل الأفضل لتولي زمام القيادة في تنسيق مثل هذا العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more