"best interests of children" - Translation from English to Arabic

    • مصالح الطفل الفضلى
        
    • المصالح الفضلى للأطفال
        
    • أفضل مصالح الأطفال
        
    • مصالح الأطفال الفضلى
        
    • العليا للأطفال
        
    • لمصالح الطفل الفضلى
        
    • مصلحة الطفل الفضلى
        
    • المصلحة الفضلى للطفل
        
    • المصالح الفضلى للطفل
        
    • المصلحة العليا للطفل
        
    • أحسن الخدمات الممكنة إلى الأطفال
        
    • مصلحة الأطفال
        
    • والمصالح الفضلى للأطفال
        
    • لمصلحة الطفل الفضلى
        
    Moreover, since the best interests of children are never static, custody and access orders are never final. UN هذا بالإضافة إلى أن مصالح الطفل الفضلى ليست ساكنة قط وأن القرارات المتعلقة برعايته والحق في زيارته ليست من ثم نهائية.
    The Committee urges the State party to further investigate the case referred to above and take appropriate action in the best interests of children. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التحقيق في القضية المشار إليها أعلاه واتخاذ الإجراءات المناسبة بما يراعي المصالح الفضلى للأطفال.
    Participants at the summit also committed themselves to creating a world fit for future generations while taking into account the best interests of children. UN وألزم المشاركون في القمة أنفسهم أيضا بإيجاد عالم صالح لأجيال المستقبل مع أخذ أفضل مصالح الأطفال في الحسبان.
    The Civil Code protects the best interests of children by making the court the legal guardian in all matters relating to the property of minors. UN كما حمى القانون الأردني مصالح الأطفال الفضلى وجعل من المحكمة ولياً في هذا الشأن، في كل ما يتعلق بأموال القصر.
    The guiding principles of the policy included ensuring respect for human rights, the best interests of children, non-discrimination and medical and psychological assistance. UN وتشمل المبادئ التوجيهية المسترشد بها في هذه السياسة كفالة احترام حقوق الإنسان والمصالح العليا للأطفال وعدم التمييز وإتاحة المساعدة الطبية والنفسية.
    Similarly the World Bank Group, the International Monetary Fund and World Trade Organization should ensure that their activities related to international cooperation and economic development give primary consideration to the best interests of children and promote full implementation of the Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    The high proportion given to public education is indicative of the Government's concern with education and its awareness of teachers' role and influence in raising school enrolment levels on the one hand, and its regard for the best interests of children on the other. UN ويشير المعدل المرتفع الذي يستأثر به التعليم العام من الدرجات الوظيفية السنوية إلى اهتمام الحكومة بالتعليم، وإدراكها لدور المعلم وأثره في رفع معدل الالتحاق بالتعليم من ناحية وتقديرها مصلحة الطفل الفضلى من ناحية أخرى.
    The measures and policies adopted must respect the best interests of children and gender equality. UN إن التدابير والسياسات المعتمدة يجب أن تحترم المصلحة الفضلى للطفل والمساواة بين الجنسين.
    Moreover, since the best interests of children are never static, custody and access orders are never final. UN هذا بالإضافة إلى أن مصالح الطفل الفضلى ليست ساكنة قط وأن القرارات المتعلقة برعايته والحق في زيارته ليست من ثم نهائية.
    At the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, UNHCR carried out an audit on the best interests of children in families seeking asylum in the country. UN وبناءً على طلب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أجرت المفوضية مراجعة لمراعاة مصالح الطفل الفضلى في الأسر التي تلتمس اللجوء في البلد.
    All legislative, policy and budgetary measures, as well as measures relating to environmental or service provision, which are likely to impact on the rights provided for in article 31 must take into consideration the best interests of children. UN ويجب أن تراعي جميع التدابير التشريعية والسياساتية والميزنية، وكذلك التدابير المتصلة بالبيئة أو الخدمات، التي يُحتمل أن تؤثر في الحقوق المنصوص عليها في المادة 31، مصالح الطفل الفضلى.
    Any decision on humanitarian assistance must be guided solely by the best interests of children, women, vulnerable groups and minority communities. UN فأي قرار يتعلق بالمساعدة الإنسانية يجب ألاَّ يوجهه سوى المصالح الفضلى للأطفال والنساء والجماعات الضعيفة وجماعات الأقليات.
    Working together with national Governments, non-governmental organizations (NGOs) and other United Nations agencies, UNICEF strives to ensure that children are provided with the necessary basic social services and supplies and that policies and budgets are in the best interests of children. UN ومن خلال العمل مع الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، تسعى اليونيسيف إلى ضمان تزويد الأطفال بالخدمات واللوازم الاجتماعية الأساسية الضرورية، وضمان أن تكون السياسات والميزانيات في خدمة المصالح الفضلى للأطفال.
    Our commitment to the pursuit of the best interests of children is also evidenced by the appointment of a cabinet-rank Minister for Women and Children. UN إن التزامنا بالسعي لتحقيق أفضل مصالح الأطفال يتجلى أيضا من خلال تعيين وزير بمجلس الوزراء لشؤون المرأة والطفل.
    In that respect, Mongolia supported the appeal that, during the tenth anniversary of the International Year of the Family, every effort should be made to recognize the social role of the family and to improve parental involvement and education in order to ensure the best interests of children. UN وفي ذلك الصدد، فإن منغوليا تؤيد النداء الذي نص على أنه ينبغي خلال الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بذل كل جهد ممكن للاعتراف بالدور الاجتماعي للأسرة، ولتحسين مشاركة الآباء والتعليم من أجل ضمان أفضل مصالح الأطفال.
    Procedures for establishing the best interests of children individually and as a group can be found in chapter V below. UN ويمكن الاطلاع على الإجراءات الضرورية لتحديد مصالح الأطفال الفضلى بوصفهم أفراداً أو مجموعات في الفصل الخامس أدناه.
    Accordingly, States have the obligation to assess and take as a primary consideration the best interests of children as a group or in general in all actions concerning them. UN ووفقاً لذلك، على الدول الالتزام بتقييم مصالح الأطفال الفضلى بوصفهم مجموعة أو الأطفال بوجه عام وإيلاء الاعتبار الأول لها في جميع الإجراءات التي تخصهم.
    Slovenia further asked how the best interests of children are taken into account when their parent or parents are arrested or sentenced, and how children are allowed to maintain contact with their imprisoned parent. UN كما تساءلت سلوفينيا عن كيفية مراعاة المصالح العليا للأطفال عند اعتقال أحد والديهم أو كليهما أو صدور حكم يدينهما، وعن كيفية تمكين الأطفال من الحفاظ على التواصل مع الوالد المسجون.
    Similarly the World Bank Group, the International Monetary Fund and World Trade Organization should ensure that their activities related to international cooperation and economic development give primary consideration to the best interests of children and promote full implementation of the Convention. UN وبالمثل، ينبغي لمجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تولي الأنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنمية الاقتصادية الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى وأن تشجع التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    62. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that the best interests of children were a fundamental policy consideration for her Government, given the importance it attached to caring for and protecting children in all areas of life. UN 62 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن مصلحة الطفل الفضلى تمثل الاختيار الأساسي للسياسات التي تتبعها حكومة بلدها بالنظر إلى ما توليه من أهمية لرعاية الأطفال وحمايتهم في جميع مناحي الحياة.
    Angola reaffirmed its support for the Declaration and Plan of Action adopted at the 2002 World Summit for Children and its full commitment to serving the best interests of children. UN وأخيرا تجدد أنغولا دعمها لإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 2002، وستبذل كل ما في وسعها لتكون المصلحة الفضلى للطفل هي الراجحة.
    Under this Act, the regulatory framework governing adoption has been strengthened in an attempt to ensure that the best interests of children are protected at every step throughout the adoption process. UN وقد تعزز بموجب هذا القانون الإطار التنظيمي الذي يحكم التبني في محاولة لضمان حماية المصالح الفضلى للطفل في جميع مراحل عملية التبني.
    As a State party to the Convention on the Rights of the Child, Israel is obliged to make the best interests of children a primary consideration in any decision-making process that will affect their welfare. UN وإسرائيل ملتزمة، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل، بأن تجعل من المصلحة العليا للطفل اعتبارا رئيسيا في أي عملية اتخاذ قرار تؤثر على رفاه الطفل.
    As stated in the report, the work of UNICEF in the coming year demanded a willingness to question previously held assumptions, all with the goal of producing quantifiable results in the best interests of children. UN ومثلما ورد في التقرير، فإن العمل الذي ينتظر اليونيسيف في العام القادم يتطلب وضع الافتراضات التي كانت سائدة من قبل موضع التساؤل، في سعي عام إلى تحقيق نتائج قابلة للقياس وتقدم أحسن الخدمات الممكنة إلى الأطفال.
    In the amended Adoption Law, the adoption conditions have been made more reasonable and the adoption procedure more scientific, thus better addressing the best interests of children. UN وقد جعل قانون التبني المعدل شروط التبني أكثر اعتدالا، كما جعل إجراءات التبني تجري حسب أصول علمية أفضل، مما يخدم مصلحة الأطفال على الوجه الأمثل.
    32. The Committee considers there may be a distinction between the best interests of the individual child, and the best interests of children as a group. UN 32- وتؤمن اللجنة باحتمال وجود فرق بين المصالح الفضلى للطفل كفرد والمصالح الفضلى للأطفال كمجموعة.
    4. To this end, it would be in the best interests of children to effectively oppose the recruitment of children by non—governmental armed groups. UN ٤- إن تحقيق ما تقدم لمصلحة الطفل الفضلى يقتضي له التصدي لقضية تجنيد اﻷطفال من جانب الجماعات المسلحة غير الحكومية بطريقة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more