"best not to" - Translation from English to Arabic

    • الأفضل أن لا
        
    • الأفضل عدم
        
    • الأفضل ألا
        
    • الافضل ان لا
        
    • من الافضل عدم
        
    • الأفضل ألاّ
        
    • الأفضل ألّا
        
    • الأفضل لك عدم
        
    • الأفضل الا
        
    • من الأفضل لا
        
    It's probably best not to focus on personal issues right now. Open Subtitles لذا من الأفضل أن لا نركز على المسائل الشخصية الآن.
    Probably best not to buy your blonde at the 99 cent store. Open Subtitles ربما من الأفضل أن لا تشتريان شقاركما من محل 99 سنت.
    It is best not to start a fight you cannot win. Open Subtitles فمن الأفضل عدم البدء في معركة لا يمكنك الفوز فيها
    Uh, it's best not to speak out here in public. Open Subtitles بالواقع , من الأفضل عدم التحدّث هنا في العلن
    Of course, if you are allergic to a thing, it is best not to put that thing in your mouth, particularly if the thing is cats. Open Subtitles إن كانت لديك حساسية من شيء ما، فمن الأفضل ألا تضعه في فمك، خاصة إن كان قططاً.
    For the lawsuit, for the kids... and, unless someone asks... it might be best not to be sharing this. Open Subtitles ... للدعوى القضائية ، للطلبة و إلا إن سأل أحد قد يكون من الأفضل ألا نخبر أحداً
    I find it's best not to be overly confident. Open Subtitles أنا أجد أنه من الأفضل أن لا أكون واثقة بشكل مفرط.
    Well, I thought it best not to, um... to telegraph my movements. Open Subtitles أجل, إعتقدت أنه من الأفضل أن لا أفعل حركة التلغراف
    best not to stay too long at the Summit. Open Subtitles من الأفضل أن لا نبقى على القمة طويلاً.
    Decided it was best not to leave you alone... Open Subtitles قررت بأن من الأفضل... أن لا أترككِ بمفردك...
    Then it's best not to drink at all because if you mix cachaça with nigger turkey it all ends with nigger voodoo. Open Subtitles من الأفضل أن لا تشرب لأن الدجاج الأسود والخمر معا يؤديان إلى حدوث تعويذة سحرية
    If you see Simon, best not to mention I said he was a twat. Open Subtitles و إن رأيتي سايمون, من الأفضل أن لا تذكري له ما قلت لك لأنه وغد
    Good call, best not to know. Should we do this? Open Subtitles قرار جيد، من الأفضل عدم المعرفة أعلينا فعل ذلك؟
    Even so, it's best not to pretend it'll be plain sailing. Open Subtitles حتى ولو, من الأفضل عدم التظاهر بأن الأمر سهل للغاية
    But the Commander decided it was best not to reveal that fact to the soldiers. Open Subtitles لكنّ القائد قد قرّر أنّه من الأفضل عدم كشف ذلك للجُنود
    Where I come from, it is best not to get involved with the police. Open Subtitles في موطني , من الأفضل ألا أتورط مع الشرطة
    Have you ever heard that in the world, there are things that it's best not to ask? Open Subtitles أسمعت يومًا بأشياء في هذا العالم من الأفضل ألا تسأل بخصوصها؟
    best not to dwell on these troubling memories. Open Subtitles من الأفضل ألا تخوض في هذه الذكريات المزعجة
    Life has been playing tricks on me lately, and I think it's best not to take it seriously. Open Subtitles ان الحياة تلعب معي بعض الحيل في الاونة الاخيرة واظن من الافضل ان لا تؤخذ بجدية
    I thought it best not to overtax the furnace. Open Subtitles ظننت بانه من الافضل عدم زيادة الضغط على المدفئة
    Sometimes it is best not to let a machine do your work. Open Subtitles أحياناً يكون من الأفضل ألاّ تترك الآلة تقوم بعملك.
    And beyond that, it's best not to think about it. Open Subtitles وغير ذلك، من الأفضل ألّا أفكّر بشأن الأمر.
    Bug, it's best not to think about your nightmares today. Open Subtitles باق) ، من الأفضل لك عدم التفكير بكوابيسك اليوم)
    Of course. It's best not to rush these things. Open Subtitles من المؤكد, انه من الأفضل الا تتسرعوا بمثل هذه الأمور
    In order to protect my crew, I think it best not to stray too far away from factory parameters. Open Subtitles من أجل حماية الطاقم الخاص بي، وأعتقد أنه من الأفضل لا شاردة بعيدا جدا عن المعلمات المصنع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more