"best of intentions" - Translation from English to Arabic

    • أفضل النوايا
        
    • بأفضل النوايا
        
    • أحسن النوايا
        
    • نوايا حسنة
        
    When the United Nations Secretary-General convened the meeting, he was undoubtedly motivated by the best of intentions. UN فعندما دعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع، فإنه مما لا شك فيه أن الدعوة جاءت بدوافع من أفضل النوايا.
    In almost any situation and even with the best of intentions, recourse to violence produces fear and suspicion. UN فاللجوء إلى القوة يثير الخوف والريبة في جميع الأحوال تقريبا، حتى مع توفر أفضل النوايا.
    This vicious circle, unfortunately, has often contributed to worsening the situation despite the best of intentions. UN ومما يؤسف له أن هذه الحلقة المفرغة ما فتئت تساهم في معظم الأحيان في تفاقم الحالة بالرغم من توفر أفضل النوايا.
    I will go on from time to time, but generally in the service of thoroughness and always with the best of intentions. Open Subtitles ‫سأتابع بين الوقت والآخر، لكن عامة ‫في خدمة الشمول ودوماً بأفضل النوايا
    Mr. President, I put forward this proposal with the best of intentions in order to revitalize the Conference on Disarmament and to facilitate our efforts to secure a consensus programme of work and commence our real substantive work. UN سيدي الرئيس، أود أن أقدم إليكم اقتراحي مدفوعاً بأفضل النوايا بغية إنعاش مؤتمر نزع السلاح وتيسير جهودنا من أجل ضمان التوصل إلى برنامج عمل بتوافق الآراء وبدء أعمالنا الموضوعية الحقيقية.
    Widespread poverty and economic deprivation seriously vitiate the protection and promotion of human rights in many societies, despite the best of intentions. UN إن الفقر المنتشر والحرمان الاقتصادي يبطلان بشكل خطير حماية وتعزيز حقوق الانسان في العديد من المجتمعات؛ بالرغم من أحسن النوايا.
    Some people with the best of intentions but with little knowledge of the situation have called for negotiations to end the tragedy unfolding in Sierra Leone. UN إن بعض الناس ينادون، عن نوايا حسنة للغاية ولكن عن معرفة ضئيلة عن الحالة، بإجراء مفاوضات ﻹنهاء المأساة التي تتكشف فصولها في سيراليون.
    The price that has to be paid for confidence-building measure initiatives could sometimes be excessive and could threaten to unravel the best of intentions. UN ويمكن في بعض الأحيان أن يكون الثمن الذي يجب دفعه لمبادرات إجراءات بناء الثقة باهظا ويمكن أن يهدد بتقويض أفضل النوايا.
    That initiative was taken by Pakistan with the best of intentions and the desire to promote a process of peace and security in South Asia. UN اتخذت باكستان تلك المبادرة ولديها أفضل النوايا للنهوض بعملية للسلم والأمن في جنوب آسيا والرغبة في ذلك.
    All of this is tantamount to officially tolerated mercenary intervention, even if it is with “the best of intentions”. UN وكل ذلك يرقى إلى وجود تدخل للمرتزقة مجاز رسمياً، حتى مع توافر " أفضل النوايا " .
    If the public sector does not have sufficient capacity to effectively implement policy, then the best of intentions and commitments will fall short. UN وإذا كان القطاع العام لا يملك قدرات كافية لتنفيذ السياسات بشكل فعّال، فإن أفضل النوايا والالتزامات ستعجز عن تحقيق غاياته.
    Absolutely. I mean, we had the best of intentions. Open Subtitles الاطلاق أعني، كان لدينا أفضل النوايا
    The Government of the Dominican Republic trusts that you will make every effort to properly address our concerns over what has occurred, even though the Secretariat may have had the best of intentions in seeking to improve the functioning of INSTRAW by appointing an experienced official with considerable professional abilities. UN وإن حكومة الجمهورية الدومينيكية على ثقة بأنكم ستبذلون قصارى جهودكم للرد على النحو المناسب على الشواغل التي تثيرها هذه الحقائق لدى حكومتنا، وبخاصة وأنها شواغل تتلاقى مع أفضل النوايا التي تحدو الأمانة العامة بشأن تحسين أداء المعهد، بتعيين موظفة محنكة وذات كفاءات مهنية عالية.
    6. The current cycle of human resources reform at the Secretariat began with the best of intentions: to create a stronger, fairer, faster system. UN 6 - بدأت الدورة الحالية من إصلاح الموارد البشرية في الأمانة العامة بوجود أفضل النوايا ألا وهي إنشاء نظام يكتسي مزيدا من القوة والعدالة والسرعة.
    This stunted system springs from Greece’s corporatist values, which emphasize social protection, solidarity instead of competition, and discomfort with uncontrolled change. These values may well be beneficial for family life; but, even with the best of intentions, they are a recipe for a static economy and stultified careers. News-Commentary ينبع هذا النظام الواهن من القيم المصالح الخاصة للشركات في اليونان، والتي تؤكد على الحماية الاجتماعية، والتضامن بدلاً من المنافسة، وعدم الارتياح للتغير غير المنضبط. وربما تكون هذه القيم مفيدة في الحياة الأسرية؛ ولكنها حتى مع أفضل النوايا تشكل وصفة لاقتصاد ساكن ووظائف غير مجزية.
    It is often the case that assessments made with the best of intentions prior to the commencement of a trial are shown to have been overly optimistic once the trial has commenced. UN وفي أحيان كثيرة فإن التقييمات التي جرت بأفضل النوايا قبل البدء بأي محاكمة بدت متفائلة أكثر من اللازم ما أن بدأت المحاكمة.
    They usually start with the best of intentions. Open Subtitles عادة تبدأ بأفضل النوايا
    How even with the best of intentions, Open Subtitles كيف حتى بأفضل النوايا
    We hope that such reforms will facilitate our achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and other internationally recognized commitments, which, if left to our own devices, we cannot reach, even with the best of intentions and efforts. UN ونأمل بأن تُيسِّر هذه الإصلاحات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات المعترف بها دوليا والتي لا يمكننا أن نحققها بوسائلنا وحدها بالرغم من توفر أحسن النوايا وبذل أقصى الجهود.
    37. It was to be noted that certain measures or provisions adopted with the best of intentions might have negative consequences in view of the large numbers of women with numerous offspring who had slipped into poverty, and the possible consequences for working women of the provisions concerning pregnant women. UN 37 - وتابعت قائلة إن من الجدير بالذكر أن بعض التدابير والأحكام التي اعتمدت مع أحسن النوايا يمكن أن تترتب عليها آثار سلبية نظرا للأعداد الكبيرة من النساء اللائي يعُلن أطفالا كثيرين واللائي وقعن في الفقر، والآثار التي يمكن أن تترتب على الأحكام المتعلقة بالمرأة الحامل العاملة.
    Look, I'm sorry, I know you have the best of intentions but the long and the short of it is... Open Subtitles انا اسف,انا اعلم ان لديك نوايا حسنة ولكن, الحقيقة الرئيسية ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more