"best policy" - Translation from English to Arabic

    • أفضل سياسة
        
    • أفضل السياسات
        
    • افضل سياسه
        
    • السياسة الأفضل
        
    • أفضل سياسه
        
    You know, like I say, sweetie honesty is always the best policy. Open Subtitles أنت تدرين، كما أقول، يا عزيزتي الصدق دائماً هو أفضل سياسة
    I thought you just said honesty was the best policy. Open Subtitles أظن أنك قلت قبل قليل كان الصدق أفضل سياسة.
    You were right, Minister, honesty is the best policy. Open Subtitles أنت محق أيها القسّ. الصراحة هي أفضل سياسة.
    Experience in the newly industrialized countries had shown that moderation was the best policy in time of transition. UN وقد أوضحت تجربة البلدان حديثة التصنيع أن الاعتدال هو أفضل السياسات في المرحلة الانتقالية.
    They say honesty is the best policy, but honesty wasn't going to get my purse into "Interview" magazine. Open Subtitles يقولون ان الصدق هو افضل سياسه ولكن الصدق سوف يقف بين طريق حقيبتي والمجله
    Well, like I always said, honesty is the best policy. Open Subtitles كما أردّد دائماً الصراحة هي السياسة الأفضل
    Honesty may be the best policy, but in this case, it got us all disqualified. Open Subtitles إن أفضل سياسه هي الصراحه ولكن في هذه الحاله تم رفض الجميع وإبعادهم
    Well, listen, in the future, dude... even if the situation's embarrassing, the truth's probably the best policy there. Open Subtitles حسنا,اسمعني,في المستقبل يا صاح حتى لو الأن الوضع محرج الحقيقة في الغالب هي أفضل سياسة هناك
    Trusting the people, whether it be for the consolidation of peace or the pursuit of development, is the best policy. UN إن الثقة في الشعوب، سواء كانت لتعزيز السلام أو من أجل متابعة التنمية، هي أفضل سياسة.
    Honesty may be practised either out of virtue or because it is the best policy. UN ويمكن أن تمارس النزاهة إما من باب الفضيلة أو ﻷنها أفضل سياسة.
    Cooperation and consent at all levels are not just the best policy, but the only possible policy. UN إن التعاون والقبول على جميع المستويات ليسا أفضل سياسة فحسب بل السياسة الممكنة الوحيدة.
    I'm sure your dad told you that honesty is the best policy. Open Subtitles أنا متأكد بأن والدكِ أخبركِ بأن الصدق هو أفضل سياسة
    Yeah, well, whoever said honesty is the best policy needs shooting. Open Subtitles حسناَ أجل أياَ كان من قال بأن الصراحة هي أفضل سياسة يحتاج القتل
    North Korea should realize that its nuclear issue will remain unresolved as long as it believes that prevarication and stonewalling is the best policy. UN وينبغي لكوريا الشمالية أن تدرك أن مسألتها النووية ستظـل غيـــر محسومـــة ما دامت تعتقــد أن المراوغة والمماطلة أفضل سياسة.
    Honesty, I'm told, is the best policy. Open Subtitles الصدق , لقد قيل لي , هو أفضل سياسة
    What good is it to teach that honesty is the best policy... Open Subtitles ما الجيد للتعليم تلك الأمانة أفضل سياسة...
    Well Yasir, I hope you've learnt that honesty is the best policy Open Subtitles حسناً، (ياسر)، آمل أن تكون قد تعلّمت بأنّ الصراحة أفضل سياسة
    Due to these concerns, it may be the best policy to have continuous L.E.L. and O2 readings conducted throughout the crime scene investigation process. UN وبالنظر إلى هذه الهواجس، فقد تكون أفضل السياسات هي أخذ قراءات مستمرة للحد الأدنى الانفجاري/والأكسجين أثناء عملية التحقيق في موقع الجريمة.
    The theme of the Forum was " Population Challenges and Policy Responses " . Among other things, it considered important, newly emerging population changes, examined the challenges they pose and identified best policy responses to them. UN ونظر المنتدى الذي خصص لموضوع " التحديات السكانية وأجوبة السياسات " في جملة أمور منها التغيرات الهامة والناشئة في مجال السكان، ودرس التحديات التي تطرحها هذه التغيرات، وحدد أفضل السياسات لمواجهتها.
    Honesty is the best policy. I really believe that. Open Subtitles الصدق هو افضل سياسه , أنا حقا أُمن بذلك
    Honesty is always the best policy, that's what I... Open Subtitles ..الأمانة هي السياسة الأفضل دائمًا هذا ما
    And yet honesty is the best policy. Open Subtitles وفى الحقيقه هذه هى أفضل سياسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more