The question should be asked who or what institutions are in the best position to do this. | UN | وينبغي تحديد الذين هم في أفضل وضع من الأفراد والمؤسسات لوضع ذلك موضع التنفيذ. |
However, others were of the view that according to the organizations, problems did exist and the organizations were in the best position to judge the situation. | UN | ومع ذلك، رأى آخرون أنه وفقا لما ذكرته المنظمات فإن هناك بالفعل مشاكل وأن المنظمات في أفضل وضع يتيح الحكم على الحالة. |
It is clear that the recipient country is in the best position to coordinate its own requirements. | UN | ومن الواضح أيضا أن البلد المتلقي هو في أفضل وضع بالنسبة لتنسيق احتياجاته الخاصة. |
The State in the best position to prosecute should do so, and other States should provide all possible cooperation and support. | UN | وعلى الدولة الأقدر على مقاضاة هذه الجرائم أن تفعل ذلك، وعلى الدول الأخرى أن تقدم كل أشكال التعاون والدعم الممكنين. |
It was suggested that the parties were in the best position to judge the appropriateness of publication of documents, so that they should be the ones deciding on that issue. | UN | ورُئي أن الطرفين هما الأقدر على البت في مدى ملاءمة نشر الوثائق، وينبغي من ثم أن يكونا هما مَن يبتّ في تلك المسألة. |
The people of Myanmar were in the best position to determine their own interests. | UN | وأعرب عن الرأي بأن شعب ميانمار أقدر من غيره على تقرير ماهي مصالحه الخاصة. |
The United Nations is in the best position to find innovative formulas for the mobilization of additional resources to combat climate change. | UN | والأمم المتحدة في أفضل موقع لإيجاد صيغ إبداعية لتعبئة موارد إضافية لمكافحة تغير المناخ. |
The Victims and Witnesses Section is often in the best position to make such a recommendation, as it is aware of the precise situation of the witnesses. | UN | وتمثل وحدة المجني عليهم والشهود غالبا أفضل وضع يسمح بتقديم توصية كهذه، باعتبارها على علم بحالة الشهود بكل دقة. |
It is clear that the expelling State is in the best position to assess the existence of a threat to its own security and public order. | UN | ومن الواضح أن الدولة الطاردة توجد في أفضل وضع لتقييم وجود تهديد لأمنها ونظامها العام. |
ensure that physicians, veterinarians, auxiliary personnel and others who are in the best position to observe and report diseases receive regular and continuous training; | UN | :: أن تضمن توفير التدريب المنتظم والمستمر للأطباء، والأطباء البيطريين، والموظفين المساعِدين وغيرهم ممن هم في أفضل وضع لمراقبة الأمراض والإبلاغ عنها؛ |
While it could encourage the Cook Islands and Niue to report to the Committee and would assist them in that task, the Committee itself was in the best position to ensure that they complied with reporting requirements. | UN | وعلى الرغم من أن ذلك قد يشجع جزر الكوك ونوى على كتابة تقارير إلى اللجنة وقد يساعدها في أداء هذه المهمة, فإن اللجنة الآن في أفضل وضع يكفل إذعان ملك الجزر لمقتضيات تقديم التقارير. |
These States might be in the best position to efficiently implement the sanctions. | UN | وربما كانت هذه الدول في أفضل وضع يؤهلها لتنفيذ الجزاءات بكفاءة. |
You're in the best position to do so, i'm afraid. or eva, whenever she gets there. | Open Subtitles | أنت في أفضل وضع للقيام بذلك، وأنا خائف . أو إيفا، عندما تصل هناك |
It illustrates the principle, which we support, that the countries most directly involved are in the best position to find a solution to their political, economic, social and environmental problems. | UN | إنه يدل على المبدأ، الذي نؤيده، بأن البلدان المشتركة بشكل أكثــر مباشــرة تعد في أفضل وضع ﻹيجاد حل لمشاكلها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
The Committee was also informed that the objective of the new policy was not to increase the number of geographic moves but rather to change the pattern of movement in order to ensure that the Organization was in the best position to deliver on its mandates. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الهدف من السياسة الجديدة ليس زيادة عدد التنقلات الجغرافية وإنما تغيير نمط التنقل من أجل ضمان أن تكون المنظمة في أفضل وضع يمكنها من الوفاء بولاياتها. |
States parties are obviously in the best position to provide an overview of progress made by the relevant national authorities and by the other stakeholders in implementing the Convention. | UN | ومن البديهي أنّ الدول الأطراف هي الأقدر على توفير لمحة شاملة عن التقدم الذي أحرزته السلطات الوطنية ذات الصلة وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية. |
In some cases, it may be advantageous to consider which State is in the best position to prosecute all the various crimes of the case together; | UN | وقد يكون من المفيد في بعض الأحيان النظر في تحديد الدولة الأقدر على إقامة الدعوى القضائية بشأن مختلف جرائم الحالة معا؛ |
The role of the Council is to provide the mandate and to support those actors in the best position to achieve results and then to hold them accountable. | UN | ويتمثل دور المجلس في توفير الولاية والدعم اللازمين للأطراف الفاعلة الأقدر على تحقيق النتائج، ثم مساءلتها عن ذلك. |
It is clear that the expelling State is in the best position to assess the existence of a threat to its own security and public order. | UN | ومن الواضح أن الدولة الطاردة تكون أقدر على تقييم الخطر الذي يتهدد أمنها ونظامها العام. |
Because they are local organisations, they are in the best position to understand the needs of their communities. | UN | ونظراً لأنها منظمات محلية، فهي أقدر على فهم احتياجات مجتمعاتها. |
As his wife, you're in the best position to know. | Open Subtitles | كزوجته، أنت فى الداخل أفضل موقع للمعرفة. |
We hope that all other delegations will also be willing to show constructive flexibility so that we can find the best position and begin the session's substantive work. | UN | ونحن نأمل أن تكون جميع الوفود الأخرى أيضا مستعدة لإبداء المرونة البناءة حتى يمكننا التوصل إلى أفضل موقف والبدء بأعمال الدورة الموضوعية. |
Generally the people who live in the community are in the best position to determine which children are at greatest risk and what factors should be used to assess their vulnerability and to set priorities for local action. | UN | وعموما فإن الناس الذين يعيشون في الجوار هم المؤهلون أكثر من غيرهم لمعرفة مَن مِن الأطفال أكثر عرضة للخطر والعوامل التي ينبغي استخدامها لتقييم ضعفهم وتحديد الأولويات للقيام بعمل ما على الصعيد المحلي. |
And each one wants to be in the best position to mate with a female. | Open Subtitles | ويسعى كلٌّ منهم لإحتلال الموقع الأفضل للتزواج مع أنثى. |