Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات وقصص النجاح جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories: | UN | تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة: تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها |
best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعرفة. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
The portal could also be developed to host best practices and success stories on the implementation of the Convention, as well as traditional knowledge. | UN | ويمكن تطوير البوابة أيضاً لإدراج أفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن المعارف التقليدية. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
A web-based system comprising structured information provided by diverse sources or a network facilitating knowledge-sharing among members, including the compilation of best practices and success stories. | UN | نظام قائم على شبكة الإنترنت يتضمن معلومات منظمة تقدمها عدة مصادر أو شبكة تيسر تقاسم المعارف بين الأعضاء، بما في ذلك، تجميع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - التمكين لجمع المعلومات عن أفضل الممارسات وقصص النجاح |
Successful climate change programmes are communicated to key stakeholders to promote replication of best practices and success stories. | UN | 6- أُبلغ أصحاب مصلحة رئيسيون ببرامج ناجحة في موضوع تغير المناخ لتشجيعهم على تكرار أفضل الممارسات وقصص النجاح. |
Knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories | UN | إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Discussion by the CST Bureau on using regional meetings of focal points to foster discussion and share experience on best practices and success stories, in line with a theme selected in advance by the CST Bureau (2008) | UN | 37- مناقشة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن استخدام الاجتماعات الإقليمية لجهات التنسيق لتعزيز المناقشة وتشاطر الخبرات فيما يتعلق بأفضل الممارسات والتجارب الناجحة بما يتماشى مع موضوع يختاره مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مسبقاً (2008) |
23. We acknowledge the crucial importance of applying successful strategies to reduce the opportunities for the commission of crimes (situational crime prevention) as well as social development-oriented crime prevention strategies to address all forms of crime, including transnational organized crime, and we pledge to foster and support the sharing of best practices and success stories in that area. | UN | ٣٢ - ندرك أن تطبيق استراتيجيات ناجحة لتقليص فرص ارتكاب الجرائم )منع الجريمة الظرفي( ، وكذلك استراتيجيات لمنع الجريمة موجهة نحو التنمية الاجتماعية ، له أهمية حاسمة في التصدي لجميع أشكال الاجرام ، بما فيها الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، ونتعهد بتشجيع ودعم تبادل الممارسات المثلى والتجارب الناجحة في ذلك المجال . |
22. The Small Island Developing States Unit is currently in the process of collecting and compiling best practices and success stories regarding field projects and programmes in small island developing States aimed at implementing the Programme of Action at the international, national, regional and local levels. | UN | 22 - ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية هي حاليا في صدد جمع وتبويب أفضل الممارسات والنجاحات المحرزة في المشاريع والبرامج الميدانية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، الهادفة إلى تطبيق برنامج العمل على كل من الصعد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي. |