"best practices concerning" - Translation from English to Arabic

    • أفضل الممارسات المتعلقة
        
    • أفضل الممارسات بشأن
        
    • أفضل الممارسات فيما يتعلق
        
    Included in such databases should be information on best practices concerning minority protection. UN وينبغي تضمين قواعد البيانات هذه معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بحماية الأقليات.
    His country was willing to participate in an exchange of best practices concerning water resources management and use. UN وأعرب عن رغبة بلده في المشاركة في تبادل أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد المائية واستخدامها.
    The extent to which best practices concerning DLDD are available to UNCCD stakeholders UN مدى إتاحة أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية
    In addition to sharing best practices concerning efforts on the issue of small arms and light weapons, understanding was deepened regarding demand factors and transfer controls. UN وبالإضافة إلى تشاطر أفضل الممارسات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تعمق الفهم لعوامل الطلب وضوابط النقل.
    (iii) Guidelines or best practices concerning human rights and international humanitarian law for use by relief personnel operating in environments of armed conflict (1); UN `3 ' مبادئ توجيهية أو أفضل الممارسات بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ليستخدمها موظفو الإغاثة العاملون في بيئات الصراع المسلح (1)؛
    The Cabinet Office will also endeavour to disseminate best practices concerning work-life balance in order to deepen the understanding in the field of mass media. UN وسيسعى مكتب مجلس الوزراء أيضا إلى تعميم أفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق التوازن بين العمل والحياة من أجل تعميق فهمه في ميدان وسائل الإعلام.
    The extent to which best practices concerning DLDD are available to UNCCD stakeholders UN مدى إتاحة أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية
    A global information-sharing platform on best practices concerning DLDD/UNCCD is launched UN إطلاق منتدى عالمي لتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وبالاتفاقية
    1. Sharing information on best practices concerning national policies on environmental protection. UN 1 - تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالسياسات الوطنية لحماية البيئة.
    2. Sharing of information on best practices concerning sustainable development. UN 2 - تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    In that context, some participants requested the Secretariat to facilitate the sharing of information on best practices concerning how to address the problem of prison overcrowding effectively. UN وفي ذلك السياق ، طلب المشاركون الى اﻷمانة العامة أن تيسر تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بكيفية التصدي الفعال لمشكلة اكتظاظ السجون .
    best practices concerning statements of case should be identified by the relevant sanctions committee, possibly with a checklist or standardized form listing information to be included for each listing, as suggested in the Fourth Report of the 1267 Monitoring Team. UN ويجب على لجنة الجزاءات ذات الصلة تحديد أفضل الممارسات المتعلقة ببيانات الحالة، وقد يكون ذلك بوضع قائمة مرجعية أو شكل موحد يحدد المعلومات الواجب تقديمها لكل قائمة، على النحو المقترح في التقرير الرابع لفريق الرصد 1267.
    (c) Dissemination of information about best practices concerning implementation of the Standard Rules. UN )ج( نشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ القواعد الموحدة.
    48. Congo encouraged Mali to pursue the implementation of best practices concerning national legislation aimed to ensure the exercise by women of the whole body of human rights. UN 48- وشجعت الكونغو مالي على مواصلة تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالتشريعات الوطنية الرامية إلى ضمان تتمتع المرأة بجميع حقوق الإنسان.
    Activity (c): Holding of a regional intergovernmental workshop** with the participation of representatives of national institutions and NGOs active in this area, to share best practices concerning national action plans. UN النشاط )ج(: عقد حلقة عمل حكومية دولية إقليمية** بمشاركة ممثلين من مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية نشطة في هذا المجال لتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بخطط العمل الوطنية.
    (l) To share best practices concerning the education of migrants, refugees, asylum-seekers and internally displaced persons; UN (ل) تبادل أفضل الممارسات بشأن تعليم المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخلياً؛
    (l) To share best practices concerning the education of migrants, refugees, asylum-seekers and internally displaced persons; UN (ل) تبادل أفضل الممارسات بشأن تعليم المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخلياً؛
    Guidelines or best practices concerning human rights and international humanitarian law for use by relief personnel operating in environments of armed conflict; and a paper on the relationship between the humanitarian imperative and a rights-based approach; UN ج - العمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان - وضع مبادئ توجيهية أو أفضل الممارسات بشأن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي للاستفادة منها في تشغيل موظفي اﻹغاثة في بيئات النزاع المسلح؛ وتقديم ورقة عن العلاقة بين الواجب اﻹنساني والنهج القائم على الحقوق؛
    It also adopted best practices concerning intangible transfers of technology related to conventional arms and dual-use items. UN واعتمد أيضا بعض أفضل الممارسات فيما يتعلق بعمليات النقل غير المادي لتكنولوجيا الأسلحة التقليدية والأصناف المزدوجة الاستخدام.
    35. On 20 and 21 September 2007, the Regional Centre held a training workshop for the Togolese National Commission on Small Arms and Light Weapons, focusing on best practices concerning marking, record-keeping and tracing in respect of small arms and light weapons. UN 35 - وفي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2007، نظم المركز الإقليمي حلقة عمل تدريبية لصالح لجنة توغو الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تركّزت على أفضل الممارسات فيما يتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    (j) To share best practices concerning education programmes in detention; UN (ي) تبادل الدول أفضل الممارسات فيما يتعلق بالبرامج التعليمية أثناء الاحتجاز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more