"best practices in all" - Translation from English to Arabic

    • أفضل الممارسات في جميع
        
    In addition, the Mission will continue to promote a culture of best practices in all areas relating to the security sector and its reform. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعزيز ثقافة أفضل الممارسات في جميع المجالات المتعلقة بقطاع الأمن وإصلاحه. الإنجازات المتوقعة
    (c) The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001); UN (ج) ستعمل اللجنة على تحديد وتعزيز أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001)؛
    (c) The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001); UN (ج) ستعمل اللجنة على تحديد وتعزيز أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001)؛
    She noted that the Inter-Agency Task Force on Basic Social Services for All, which she chaired, would be coming up with " best practices " in all the areas in which it was working, including gender. UN وقالت إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، المعنية بتوفير الخدمات اﻷساسية للجميع، التي تتولى رئاستها شخصيا، ستعرض " أفضل الممارسات " في جميع المجالات التي تعمل فيها، بما في ذلك نوع الجنس.
    South-south cooperation and triangular cooperation play an important role in policy dialogue, knowledge sharing and the dissemination of best practices in all areas of housing and urban development and should be strengthened in the future. UN ويقوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بدور هام في حوار السياسات، وتقاسم المعارف، ونشر أفضل الممارسات في جميع مجالات الإسكان والتنمية الحضرية وينبغي تعزيزهما في المستقبل.
    The Mission will continue to proactively engage in and foster a culture of best practices in all areas relating to peace consolidation. UN وستواصل البعثة المشاركة بشكل نشط في تشجيع ثقافة أفضل الممارسات في جميع المجالات ذات الصلة بتوطيد السلام، وفي تعزيز تلك الثقافة.
    :: The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001). UN :: ستعمل اللجنة من أجل تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الأساسية للقرار 1373 (2001) وتعزيزها.
    :: The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001). UN :: تعمل اللجنة على تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الأساسية للقرار 1373 (2001) وتعزيزها.
    The newly appointed Equal Employment Opportunities Commissioner, within the framework of the Human Rights Commission, compared national standards to international conventions and benchmarks in order to establish best practices in all labour-related areas, from recruitment, job protection and promotion and to retirement and the prevention of stereotyping. UN وقد شرع المفوض المعني بتكافؤ الفرص في الاستخدام, المعيّن منذ فترة قريبة, وفي إطار لجنة حقوق الإنسان, في مقارنة المعايير الوطنية بالاتفاقيات والمعايير الدولية من أجل تقرير أفضل الممارسات في جميع المجالات المتصلة بالعمل, بدءا من التعيين وحماية العمل, الترقّي, والتقاعد, ومنع القوالب النمطية.
    (c) The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001); UN (ج)تعمل اللجنة على تحديد وتعزيز أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001)؛
    (c) The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001); UN (ج)تعمل اللجنة على تحديد وتعزيز أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001)؛
    12. The Executive Directorate will continue to identify, post on the website and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee. UN 12 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001) ونشرها على الموقع الشبكي والنهوض بها بشكل نشط، وذلك وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة.
    11. The Executive Directorate will continue to identify, post on the website, and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee. UN 11 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة بالقرار 1373 (2001) ونشرها على الموقع الشبكي وتعزيزها على نحو فعَّال، وذلك وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة.
    48. The Mission will continue to proactively engage in and foster a culture of best practices in all areas relating to peace consolidation. UN 48 - وستواصل البعثة المشاركة بشكل نشط في إيجاد ثقافة قوامها أفضل الممارسات في جميع المجالات ذات الصلة بتوطيد السلام، وفي تعزيز تلك الثقافة.
    Number of knowledge networks actively facilitating global, regional and intercountry dialogue and exchange and collecting/sharing best practices in all Strategic Plan results areas UN عدد شبكات المعارف التي تنشط في تيسير الحوار على المستوى العالمي والإقليمي وفيما بين البلدان مع تبادل وتجميع/تقاسم أفضل الممارسات في جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية
    (e) States should support and promote the international exchange of research findings and experiences and the dissemination of best practices in all sectors of society; UN (هـ) ينبغي للدول أن تدعم وتشجع تبادل نتائج البحوث والخبرات على المستوى الدولي ونشر أفضل الممارسات في جميع قطاعات المجتمع؛
    10. The Executive Directorate will continue to work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373 (2001) in accordance with the action plan approved by the Committee and will regularly provide progress reports. UN 10 - وستواصل المديرية التنفيذية عملها من أجل تحديد وتشجيع أفضل الممارسات في جميع المجالات الأساسية للقرار 1373 (2001) وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة وستقدم تقارير مرحلية بصورة منتظمة.
    9. The Executive Directorate will continue to advise the Committee on the development of best practices in all areas of relevance to Security Council resolution 1373 (2001) and will continue to assist Member States in implementation of the resolution. UN 9 - وستواصل المديرية التنفيذية إسداء المشورة إلى اللجنة بشأن تطوير أفضل الممارسات في جميع المجالات ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وستستمر في مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ القرار.
    (d) In June 2008, UNRWA issued a Programme and Project Management Handbook, containing practical guidelines and a toolkit, to guide the adoption of best practices in all aspects of project and programme cycle. UN (د) في حزيران/يونيه 2008، أصدرت الأونروا دليلاً لإدارة البرامج والمشاريع يتضمن مبادئ توجيهية عملية ومجموعة أدوات لتوجيه اعتماد أفضل الممارسات في جميع جوانب دورة المشاريع والبرامج؛
    13. The Executive Directorate will continue to identify, post on the website and actively promote best practices in all key areas of resolution 1373 (2001), in accordance with the action plan approved by the Committee. UN 13 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة بالقرار 1373 (2001) ونشرها على موقعها الشبكي وتروجيها بشكل فعّال وفق خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more