"best practices to assist" - Translation from English to Arabic

    • أفضل الممارسات لمساعدة
        
    • الممارسات الفضلى لمساعدة
        
    The training also established some best practices to assist field offices in preparing the closure of their accounts, which should result in a reduction in audit queries. UN وعمل التدريب أيضا على ترسيخ بعض أفضل الممارسات لمساعدة المكاتب الميدانية على إعداد إقفال حساباتها، الأمر الذي ينبغي أن يؤدّي إلى الحد من الاستفسارات المتصلة بمراجعة الحسابات.
    As part of the implementation of the plan, it had also prepared a draft non-binding multilateral framework on labour migration and a compilation of best practices to assist policymakers. UN وكجزء من تنفيذ الخطة، أعدت أيضاً مشروع إطار غير ملزم ومتعدد الأطراف يتعلق بهجرة العمال وتجميع أفضل الممارسات لمساعدة صانعي السياسات.
    The United Nations Conference on Trade and Development should also develop pragmatic tools and investment guides, as well as identify best practices, to assist the landlocked developing countries in their efforts to attract a larger share of flows of foreign direct investment; UN وينبغي أيضا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يستحدث أدوات عملية وأن يضع أدلة للاستثمار وأن يحدد أفضل الممارسات لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في الجهود التي تبذلها لجذب حصة أكبر من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي؛
    This Service has developed a set of best practices to assist localities in preventing hate crimes and restoring harmony in communities. UN وقد أعدت هذه الدائرة مجموعة من الممارسات الفضلى لمساعدة البلديات على تفادي وقوع جرائم الكراهية واستعادة الوئام بين الطوائف.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. UN وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    The Committee will consider in which other areas the Committee could usefully develop sets of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373 (2001). UN وستنظر اللجنة في المجالات الأخرى التي تستطيع فيها أن تضع على نحو مفيد مجموعات من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001).
    The Service had developed a set of " best practices " to assist localities in preventing hate crimes and restoring harmony in communities. UN وقد وضعت تلك الدائرة مجموعة من " أفضل الممارسات " لمساعدة الدوائر المحلية في منع جرائم الكراهية وإعادة الوئام إلى المجتمعات المحلية.
    124. CTED provides expert advice to CTC in its efforts to develop a set of best practices to assist Member States in implementing the provisions of Security Council resolution 1373 (2001), in consultation with relevant international, regional and subregional organizations and United Nations bodies. UN 124 - توفر المديرية مشورة الخبراء للجنة مكافحة الإرهاب وهي تبذل جهدها لاستحداث مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة المختصة.
    As mandated in resolution 1566 (2004), the Committee will continue to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) related to the financing of terrorism. UN ووفقا للولاية التي نص عليها القرار 1566 (2004)، ستواصل اللجنة وضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول لدى تنفيذها لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بتمويل الإرهاب.
    Pursuant to Council resolution 1566 (2004), the Committee will continue to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Council resolution 1373 (2001) related to the financing of terrorism. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1566 (2004)، ستواصل اللجنة إعداد مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول لدى تنفيذها أحكام قرار المجلس 1373 (2001) المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    (e) Development of best practices to assist Member States in the fight against terrorism, including financial, customs, airport security, maritime among others UN (هـ) وضع أفضل الممارسات لمساعدة الدول الأعضاء في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك التدابير المتعلقة بالمالية والجمارك وأمن المطارات والأمن البحري
    As requested in paragraph 7 of resolution 1566 (2004), the Committee has continued its work to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373 (2001), including in relation to the financing of terrorism. UN وكما هو مطلوب في الفقرة 7 من القرار 1566 (2004)، واصلت اللجنة عملها في وضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول في تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001)، بما في ذلك ما يتعلق منه بتمويل الإرهاب.
    (ii) Pursuant to Security Council resolution 1566 (2004), develop, in consultation with relevant international, regional and subregional organizations and United Nations bodies, a set of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373 (2001) related to the financing of terrorism; UN ' 2` القيام عملا بقرار مجلس الأمن 1566 (2004)، وبالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بوضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) بشأن تمويل الإرهاب؛
    Pursuant to Council resolution 1566 (2004), it will develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Council resolution 1373 (2001) related to the financing of terrorism, in consultation with relevant international, regional and subregional organizations and United Nations bodies. UN وعملا بقرار المجلس 1566 (2004)، ستقوم بوضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول في تنفيذ أحكام قرار المجلس 1373 (2001) بشأن تمويل الإرهاب، وذلك بالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    (c) Continue to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) related to the financing of terrorism and consider, where appropriate, the development of best practices in other areas with relevance to resolution 1373 (2001); UN (ج) مواصلة العمل على وضع مجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول لدى تنفيذها لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بتمويل الإرهاب، والنظر، حسب الاقتضاء، في وضع أفضل الممارسات في مجالات أخرى ذات صلة بالقرار 1373 (2001)؛
    Pursuant to Security Council resolution 1566 (2004), the Committee will continue to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of resolution 1373 (2001) related to the financing of terrorism, in consultation with the relevant international, regional and subregional organizations. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1566 (2004)، سوف تضع اللجنة الصيغة النهائية لمجموعة من أفضل الممارسات لمساعدة الدول لدى تنفيذها لأحكام القرار 1373 (2001) المتعلقة بتمويل الإرهاب، بالتشاور مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. UN وأعربت شيلي عن الحاجة إلى استمرار الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان، وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على ذلك.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان.
    Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in the studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. UN وذكرت شيلي ضرورة توافر دعم مستمر من المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وخاصة في بحث ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على بلوغ أهداف الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more