"best way of" - Translation from English to Arabic

    • أفضل طريقة
        
    • أفضل وسيلة
        
    • أفضل سبيل
        
    • أفضل السبل
        
    • أفضل الطرق
        
    • الطريقة الأفضل
        
    • أفضل طريق
        
    • خير وسيلة
        
    • الطريقة المثلى
        
    • أفضل طرق
        
    • أحسن طريقة
        
    • أنسب طريقة
        
    • خير سبيل
        
    • خير طريقة
        
    • الوسيلة المثلى
        
    It was, however, not convinced that the proposal in paragraph 15 offered the best way of eliminating the backlog of reports. UN وعليه فإنه غير مقتنع بأن الاقتراح الوارد في الفقرة 15 يتيح أفضل طريقة للتخلص من التأخر في معالجة التقارير.
    Perhaps the best way of appreciating the generosity and dedication of those countries was to view them in perspective. UN ولربما كانت أفضل طريقة لتقدير سخاء وإخلاص جميع تلك البلدان، هي أن يُنظر إليها من المنظور الصحيح.
    Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. UN ومن ثمَّ، فهي تكرِّر أن التعاون المتعدد الأطراف يبقى أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وكفالة التعايش السلمي بين الدول.
    Several proposals were made regarding the best way of articulating those principles, including considering the matter in connection with articles 21 and 23. UN وقدمت عدة اقتراحات بشأن أفضل سبيل لتأكيد هذه المبادىء، بما في ذلك النظر في المسألة بالاقتران مع المادتين ١٢ و ٣٢.
    The key task now ahead was to determine the best way of ensuring appropriate follow-up by UNIDO. UN ورأى أن المهمة الرئيسية المرتقبة هي تقرير أفضل السبل لضمان المتابعة المناسبة من قبل اليونيدو.
    The Australian Government is carefully considering the recommendations and the best way of protecting human rights. UN وتنظر الحكومة الأسترالية بعناية في التوصيات وفي أفضل الطرق لحماية حقوق الإنسان.
    That is the best way of bringing the regional dimension into play in a positive manner. UN وهذه أفضل طريقة لإشراك البعد الإقليمي على نحو بنّاء.
    Consideration would be given in the coming months to the best way of addressing those tasks. UN وسيولى الاعتبار في الأشهر القادمة لإيجاد أفضل طريقة للاضطلاع بتلك المهام.
    I think the answers to this question are perhaps the best way of introducing to you the work of the Commission. UN أعتقد أن الإجابات عن هذا السؤال ربما تكون أفضل طريقة لعرض الأعمال التي قامت بها اللجنة.
    The Commission had also reported that equality schemes remained the best way of implementing an action-oriented approach to equality. UN كما أعلنت اللجنة أن خطط المساواة مازالت هي أفضل طريقة لتنفيذ نهج للمساواة موجه نحو العمل.
    It would be helpful to hear the Secretariat's views on the best way of doing that. UN وسيكون من المفيد الاستماع إلى آراء الأمانة بشأن أفضل طريقة لعمل ذلك.
    Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. UN ومن ثمَّ، فهي تكرِّر أن التعاون المتعدد الأطراف يبقى أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وكفالة التعايش السلمي بين الدول.
    Personal letters of apology can be the best way of recognizing women when accompanied by public gestures of recognition. UN ويمكن أن تكون خطابات الاعتذار الشخصية أفضل وسيلة للاعتراف بالنساء عندما تكون مصحوبة بلفتات اعتراف علنية.
    Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. UN إذ ما زالت تعددية الأطراف أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وضمان التعايش السلمي بين الدول.
    A United Nations agency for youth similar to UN-Women would be the best way of going about this. UN وإن وكالة أمم متحدة للشباب شبيهة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة هي أفضل سبيل للتغلب على تلك العقبات.
    Success in these talks is the best way of strengthening peace between Peru and Ecuador. UN وأن نجاح عملية المحادثات هذه هو أفضل سبيل لتعزيز السلم بين بيرو وإكوادور،
    In the face of differences, dialogue on an equal footing and amicable consultation are the best way of settling disputes. UN وفي مواجهة الاختلافات، يشكل الحوار الذي يجري على قدم المساواة والتشاور الودي أفضل السبل لتسوية النزاعات.
    In addition, a number of working meetings and educational seminars have been organized to discuss and explain the best way of addressing such subjects. UN وهكذا، تُعقد جلسات عمل ولقاءات تربوية عديدة لمناقشة وشرح أفضل السبل لمعالجة هذه المواضيع.
    The point was powerfully made that the best way of helping children whose parents are infected is to keep their parents alive. UN وأعرب بقوة عن رأي مفاده أن أفضل الطرق لمساعدة أطفال المصابين هي الإبقاء على حياة ذويهم.
    According to the Prime Minister, the best way of improving Ivorians' quality of life is to create wealth through growth. UN ويرى رئيس الحكومة أن الطريقة الأفضل لتحسين عيش الإيفواريين تكمن في خلق الثروة من خلال النمو.
    Doing so is the best way of ensuring broad community support. UN وهذا هو أفضل طريق لضمان الدعم المجتمعي الواسع.
    Prevention was of crucial importance and the best way of overcoming the problem in the long term. UN وذكر أن الوقاية مسألة بالغة الأهمية وأنها خير وسيلة للتغلب على المشكلة في المدى الطويل.
    The Commission stated that the best way of verifying Iraq's statements was to have the engine fragments examined by a foreign laboratory. UN لقد أوضحت اللجنة الخاصة بأن الطريقة المثلى لدعم تصريح العراق أن يجري فحص المحركات في مختبرات عالمية للتأكد من ذلك.
    The next step was to decide -- and adopt a resolution on -- the best way of implementing the Tunis Agenda. UN والخطوة التالية هي تحديد أفضل طرق تنفيذ جدول أعمال تونس واتخاذ قرار بشأنها.
    Broad-based multilateral negotiations have proven the best way of delivering a more equitable, open and predictable trading environment, and for this reason Australia has been a strong advocate for the early launch of a new, market-access-focused round of multilateral trade negotiations. UN إن المفاوضات المتعددة الأطراف التي تقوم على أساس واسع ثبت أنها أحسن طريقة لإيجاد بيئة تجارية أشد عدلا وتفتحا وأيسر توقعا، ولهذا السبب نادت استراليا بقوة بسرعة إطلاق جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، تكون مركزة على إمكانيات التوصل إلى الأسواق.
    It endorsed the statement made the previous day by the Chinese representative, who had noted that the manner in which the Conference’s deliberations had been conducted had not been the best way of guaranteeing the full participation of all countries in accordance with the principles of equality, democracy and transparency. UN وتؤيد البيانات التي أدلى بها البارحة الوفد الصيني الذي ارتأى أن الطريقة التي جرت بها أعمال المؤتمر لم تكن أنسب طريقة لضمان المشاركة الكاملة لجميع البلدان على أساس مبادئ المساواة والديمقراطية والشفافية.
    Indeed, it was his belief that the best way of remedying the dysfunctions afflicting the Travelling Community was to involve them in the process and empower them. UN واعتبر أن خير سبيل لمعالجة الاختلالات التي يعاني منها جماعة الرحل يكمن في إشراك أفرادها أنفسهم في هذه العملية وتعزيز الشعور بالمسؤولية لديهم.
    We believe that that would be the best way of investing in peace. UN ونرى أن ذلك سيكون خير طريقة للاستثمار في السلام.
    Furthermore, the close interrelationship between the Security Council and the General Assembly in terms of the procedures for peace-keeping operations requires further reflection on what might be the best way of achieving a constructive and constant dialogue between the Council and the Assembly. UN كمـا أن التــداخل الوثيــق بيــن مجلـــس اﻷمن والجمعية العامة فيما يتعلق باﻹجراءات الخاصة بعمليات حفظ السلام يتطلب منا مزيدا من التفكير حول الوسيلة المثلى التي يمكــن عن طريقهـا التوصل إلى حوار دائم وبناء بين مجلس اﻷمن والجمعية العامــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more