"better cooperation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التعاون والتنسيق
        
    • وتحسين التعاون والتنسيق
        
    • لتحسين التعاون والتنسيق
        
    • قدر أفضل من التعاون والتنسيق
        
    better cooperation and coordination between ESCAP and other relevant bodies, UNCTAD in particular, would contribute to the effectiveness and efficiency of programmes. UN ومن شأن تحسين التعاون والتنسيق بين اللجنة والهيئات اﻷخرى ذات الصلة، ولا سيما اﻷونكتاد، أن يسهم في كفاءة البرامج وفعاليتها.
    8. Stresses the need to ensure better cooperation and coordination at the international level, including through technical assistance and capacity-building, with regard to ensuring the safety of journalists, including with regional organizations; UN 8 - تؤكد ضرورة ضمان تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، فيما يتعلق بضمان سلامة الصحفيين، بما في ذلك مع المنظمات الإقليمية؛
    8. Stresses the need to ensure better cooperation and coordination at the international level, including through technical assistance and capacity-building, with regard to ensuring the safety of journalists, including with regional organizations; UN 8 - تؤكد ضرورة ضمان تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، فيما يتعلق بضمان سلامة الصحفيين، بما في ذلك مع المنظمات الإقليمية؛
    The need for partnership for sustainable development among all countries, as well as better cooperation and coordination among national institutions, international organizations, including international financial institutions, the private sector and non-governmental organizations, in order to make more efficient use of resources, were emphasized. UN وأكدت ضرورة التشارك بين جميع البلدان من أجل التنمية المستدامة وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، من أجل استغلال الموارد بمزيد من الفعالية.
    Towards a framework for better cooperation and coordination UN خامسا - نحو تشكيل إطار لتحسين التعاون والتنسيق
    Forum for exchange of information, experiences and coordination of activities; better cooperation and coordination between centres. UN توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ إحراز قدر أفضل من التعاون والتنسيق فيما بين المراكز.
    better cooperation and coordination among various international, regional and local actors, including in effective early warning mechanisms, should be ensured. UN وينبغي أن يُكفل تحسين التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والمحلية في مجالات مختلفة تشمل آليات فعالة للإنذار المبكر.
    UNIDO should pursue better cooperation and coordination with other international organizations active in the field of energy and environment in order to avoid duplication of efforts. UN وينبغي أن تعمل اليونيدو على تحسين التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في ميدان الطاقة والبيئة، بغية تفادي ازدواجية الجهود.
    The need for partnership for sustainable development among all countries and better cooperation and coordination among national institutions, international organizations, including international financial institutions, the private sector and non-governmental organizations, including farmers' and rural people's organizations, was underscored. UN وجرى التأكيد على الحاجة الى إقامة شراكة من أجل التنمية المستدامة فيما بين جميع البلدان والى تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات المزارعين وسكان الريف.
    The need for partnership for sustainable development among all countries, and better cooperation and coordination among national institutions, international organizations including international financial institutions, the private sector and non-governmental organizations, were underscored. UN وجرى التأكيد على الحاجة الى إقامة شراكة من أجل التنمية المستدامة فيما بين جميع البلدان، وإلى تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات المالية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    A meeting of the Collaborative Partnership on Forests in February 2008 will look at better cooperation and coordination on a number of key forest issues. UN وسينظر اجتماع الشراكة التعاونية في مجال الغابات المقرر عقده في شهر شباط/فبراير 2008 في أمر تحسين التعاون والتنسيق بشأن عدد من المسائل الرئيسية المتعلقة بالغابات.
    better cooperation and coordination between international organizations with mandates over activities in the ocean is therefore essential, not only to ensure consistency of approach, but also to ensure comprehensive protection of the marine environment where necessary. UN ولذلك فإن تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية التي لها ولايات على الأنشطة المضطلع بها في المحيطات هو أمر لا بد منه، ليس فقط لضمان الاتساق في النهج المتبع، بل أيضا لضمان توفير حماية شاملة للبيئة البحرية عند الاقتضاء.
    better cooperation and coordination between international organizations with mandates over activities in the ocean is therefore essential, not only for a consistent approach but also to ensure the comprehensive protection of the marine environment as part of sustainable development. UN ولذلك فإن تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية التي لها ولايات على الأنشطة المضطلع بها في المحيطات هو أمر لا بد منه، ليس فقط لتحقيق الاتساق في النهج المتبع، بل أيضا لضمان توفير حماية شاملة للبيئة البحرية باعتبار ذلك جزءا من التنمية المستدامة.
    127. During the general debate at the 240th meeting, the delegation of Cuba referred to the competence of the General Assembly in the maintenance of international peace and security and underscored the need for balance between the General Assembly and the Security Council in the exercise of their respective functions and the need for better cooperation and coordination among United Nations bodies. UN 127 - خلال المناقشة العامة التي جرت في الجلسة 240، أشار وفد كوبا إلى اختصاص الجمعية العامة في صون السلام والأمن الدوليين، وشدد على ضرورة كفالة التوازن بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في ممارسة مهام كل منهما، والحاجة إلى تحسين التعاون والتنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    better cooperation and coordination between international organizations with mandates over activities in the oceans is therefore essential, not only to ensure consistency of approach, but also to ensure comprehensive protection of the marine environment in all zones of maritime space within and beyond national jurisdiction in the manner envisaged by articles 208 and 209 of the Convention. UN ولا بد من تحسين التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية التي لديها ولايات على الأنشطة المضطلع بها في المحيطات، ليس لضمان اتساق المنهج فحسب بل أيضا لضمان الحماية الشاملة للبيئة البحرية في جميع مناطق الحيز البحري داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها على السواء بالطريقة المتوخاة في المادتين 208 و 209 من الاتفاقية.
    (h) The options for achieving better cooperation and coordination, and for maximizing efficiency and effectiveness, among forest-related international and regional institutions, as well as, if appropriate, for the reorganization of existing structures of governance of those institutions, in order to maximize coordination and the mobilization of their comparative advantages; UN )ح( خيارات تحسين التعاون والتنسيق بين المؤسسات الدولية واﻹقليمية المتصلة بالغابات، وخيارات تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية فيها فضلا عن خيارات القيام، حسب الاقتضاء، بإعادة تنظيم الهياكل اﻹدارية الحالية لهذه المؤسسات، من أجل تحقيق أقصى قدر من التنسيق واستغلال مزاياها النسبية؛
    24. Much guidance has been developed on ensuring better cooperation and coordination for services, by practitioners and researchers, including by nongovernmental organizations or the " Guidelines for gender-based violence interventions in humanitarian settings " of the Inter-Agency Standing Committee. UN 24 - وقد وُضعت الكثير من التوجيهات بشأن تحسين التعاون والتنسيق في تقديم الخدمات من قِبل الباحثين والعاملين في هذا المجال، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية() أو ' ' المبادئ التوجيهية بشأن التدخلات الهادفة للتصدي للعنف الجنساني في بيئات المساعدة الإنسانية``() التي أعدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    OIOS notes that many stakeholders agreed that there was a need to tailor each mission to the individual needs and circumstances of the situation, which requires not only improved strategic planning, but better cooperation and coordination between relevant Headquarters actors, including the Department of Political Affairs, the Department of Field Support and the Department of Safety and Security. UN ويلاحظ المكتب اتفاق العديد من الجهات المعنية مع الرأي القائل بأن هناك ضرورة لتصميم كل بعثة وفق ما يمليه وضعها من احتياجات وظروف، وهذا لا يقتضي تحسين التخطيط الاستراتيجي فحسب، بل وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين عناصر المقر الفاعلة ذات الصلة، بما فيها إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    better cooperation and coordination between international organizations with mandates over activities in the ocean is therefore essential, not only to ensure consistency of approach, but also to ensure comprehensive protection of the marine environment where necessary. UN ومن ثم، فليس لتحسين التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية التي لها ولايات على الأنشطة في المحيطات دور أساسي في ضمان الاتساق في النهج المتبع فحسب، بل أيضا لضمان حماية شاملة للبيئة البحرية، عند الاقتضاء.
    Forum for exchange of information, experiences and coordination of activities; better cooperation and coordination among BCRCs UN توفير منتدى لتبادر المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ إحراز قدر أفضل من التعاون والتنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more