"better data collection" - Translation from English to Arabic

    • تحسين جمع البيانات
        
    • أفضل لجمع البيانات
        
    • وتحسين جمع البيانات
        
    better data collection led to more accurate reporting on statistics. UN وأدى تحسين جمع البيانات إلى زيادة دقة التقارير المتعلقة بالإحصاءات.
    better data collection and cooperation among scientists and scholars, at home and abroad, would be crucial. UN ومما له أهميته الحاسمة تحسين جمع البيانات والتعاون بين العلماء والباحثين في الداخل والخارج.
    The global plan of action will ensure better data collection and promote research on trafficking in persons. UN ومن شأن خطة العمل العالمية تحسين جمع البيانات وتعزيز البحوث المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    In Chad, the number of victims rose steadily from 39 in 2005 to 139 in 2006 to 145 in 2007, owing apparently to the recent conflict and the establishment of better data collection mechanisms. UN وفي تشاد، ارتفع عدد الضحايا بوتيرة منتظمة من 39 إصابة في عام 2005 إلى 139 إصابة في عام 2006 وإلى 145 إصابة في عام 2007 ويعزى ذلك على ما يبدو إلى كل من الصراع الأخير وإنشاء آليات أفضل لجمع البيانات.
    the need for more and better data collection on all aspects of women's lives UN :: الحاجة إلى زيادة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بجميع جوانب حياة المرأة
    The indicators derive from Millennium Development Goals 1 and 3, which will enable better data collection. UN وتنبثق المؤشرات من الهدفين 1 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين سيُمكنان من تحسين جمع البيانات.
    (a) To improve our understanding of suicide through better data collection and research, both locally and overseas; UN (أ) تحسين فهمنا للانتحار من خلال تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث، على الصعيدين المحلي والخارجي؛
    3. better data collection and research on the nexus between asylum and migration UN 3 - تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة
    3. better data collection and research on the nexus between asylum and migration UN 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة
    3. better data collection and research on the nexus between asylum and migration UN 3- تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن العلاقة بين اللجوء والهجرة
    In its recommendations, the Workshop promotes better data collection and disaggregation concerning indigenous peoples for the consideration of the Permanent Forum at its third session. UN وتشجع حلقة العمل في توصياتها على تحسين جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية كيما ينظر فيها المنتدى الدائم في دورته الثالثة.
    The Agenda, which has a five-year time frame, calls for investing in better data collection to document the impact of HIV on women and girls, dramatically scaled-up efforts to eliminate gender-based violence, and greater understanding and attention to the social and economic factors that contribute to the HIV risk faced by women and girls. UN ويدعو جدول الأعمال، الذي حُدد له إطار زمني مدته خمس سنوات، إلى الاستثمار في تحسين جمع البيانات لتوثيق تأثير الفيروس على النساء والفتيات، وتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على العنف الجنساني، وزيادة فهم ومراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تساهم في خطر إصابة النساء والفتيات بالفيروس.
    Goal level indicators have been devised to conform to those for which data are already being gathered on a systematic basis or strong recommendations have been articulated to launch better data collection systems. UN وصممت مؤشرات مستويات الأهداف لتتماشى مع المؤشرات التي يجري بالفعل جمع البيانات من أجلها على أساس منتظم أو قد أعرب عن توصيات قوية للبدء في نُظم أفضل لجمع البيانات.
    Evaluation findings pointed to the need for better data collection systems to be established within national counterpart organizations executing projects, and for baseline surveys to be conducted in the context of the next programme of assistance. UN وكشفت نتائج التقييم عن الحاجـة إلى إنشاء نظم أفضل لجمع البيانات داخل المنظمات النظيرة الوطنية المنفذة للمشاريع، وكذلك لإجراء دراسات أساسية في سياق برنامج المساعدة الجديد.
    In establishing it, we have identified critical issues, such as the need to develop better data collection and compatibility, the importance of having the right technologies and capacities for documentation and monitoring and the need to improve communication lines with stakeholders, including government and civil society actors. UN وفي سبيل إقامة هذا النظام، قمنا بتحديد المسائل ذات الأهمية مثل الحاجة إلى وضع نظام أفضل لجمع البيانات والتوافق، وأهمية حيازة التكنولوجيات والقدرات السليمة بالتوثيق والرصد، وضرورة تحسين خطوط الاتصال مع أصحاب المصلحة، بما فيهم الحكومة وجهات المجتمع المدني.
    Institutional capacity enhancement in preparation of projects and programmes; better data collection and monitoring; establishing and upgrading stations for systematic observation UN :: تعزيز القدرات المؤسسية في مجال إعداد المشاريع والبرامج؛ وتحسين جمع البيانات والرصد؛ وإنشاء وتطوير محطات المراقبة المنتظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more