"better development results" - Translation from English to Arabic

    • نتائج إنمائية أفضل
        
    • نتائج أفضل في مجال التنمية
        
    Consequently, there is the need for policymakers to find the right balance between state and markets for better development results. UN ومن ثم، يجب على واضعي السياسات تحقيق التوازن السليم بين دور الدولة ودور الأسواق من أجل تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    Deeper understanding and technical and experiential knowledge to address communication challenges is considered critical for ensuring the effective engagement of stakeholders in achieving better development results. UN ويعتبر الفهم الأعمق والمعرفة التقنية والمستندة إلى الخبرة لمواجهة تحديات الاتصال أمرا حاسما لكفالة المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة في تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    It has to be consistent with other economic policies for better development results. UN إذ يتعين أن تكون متسقة مع غيرها من السياسات الاقتصادية لتحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    Some delegates also called upon UNCTAD to collaborate more with African institutions to implement the NEPAD agenda for better development results. UN وطلب بعض الوفود أيضاً أن يتعاون الأونكتاد مع المؤسسات الأفريقية لتنفيذ جدول أعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للحصول على نتائج إنمائية أفضل.
    The Delivering as One approach has provided benefits for achieving better development results through increased national leadership and ownership in the development partnership with the United Nations system. UN أفاد نهج توحيد الأداء في تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية من خلال زيادة القيادة والملكية الوطنيتين في إطار الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة.
    Some delegates also called upon UNCTAD to collaborate more with African institutions to implement the NEPAD agenda for better development results. UN وطلب بعض الوفود أيضاً أن يتعاون الأونكتاد مع المؤسسات الأفريقية لتنفيذ جدول أعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للحصول على نتائج إنمائية أفضل.
    They underlined that changes underway must not simply deliver a better working method for the UN development System but it must deliver better development results for the countries concerned. UN وشددت على أن التغييرات الجارية ينبغي ألا تقتصر على توفير أسلوب عمل أفضل بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بل ينبغي لها أن تحقق نتائج إنمائية أفضل بالنسبة للبلدان المعنية.
    15. The challenge facing Africa is how to harness these new financing options for better development results. UN 15- إن التحدي الذي يواجه أفريقيا هو كيفية تسخير خيارات التمويل الجديدة هذه من أجل تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    Second, we must improve governance by consolidating democracy and ensuring the people's participation in decision-making at all levels as a means both of delivering better development results and of ensuring social and economic justice. UN ثانيا، يجب علينا أن نحسن الحكم بتوطيد الديمقراطية وكفالة مشاركة الشعب في اتخاذ القرار على جميع المستويات كوسيلة لتحقيق نتائج إنمائية أفضل ولكفالة العدالة الاجتماعية والاقتصادية.
    70. The first key outcome of the framework is enabling UN entities to achieve better development results through the integration of volunteers and volunteerism. UN 69 - ويتمثل الناتج الرئيسي الأول للإطار في تمكين كيانات الأمم المتحدة من تحقيق نتائج إنمائية أفضل عن طريق إدماج المتطوعين والعمل التطوعي.
    The report provides policy recommendations for consideration by African countries, development partners, regional and multilateral institutions to find ways to harness and manage these relationships for better development results of Africa. UN ويقدِّم التقرير توصيات سياساتية كي تنظر فيها البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية والمؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف من أجل إيجاد السبل الكفيلة بتسخير وإدارة هذه العلاقات لتحقيق نتائج إنمائية أفضل في أفريقيا.
    It also examines trends and features of trade, investment and official flows between Africa and non-African developing countries, and offers recommendations on how the new partnerships could be managed for better development results. UN كما يبحث التقرير اتجاهات وسمات التجارة والاستثمار والتدفقات الرسمية بين أفريقيا والبلدان النامية غير الأفريقية، ويقدم توصيات بشأن الكيفية التي يمكن أن تُدار بها الشراكات الجديدة من أجل تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    Transparent information on the use and impact of gender-related aid and prioritizing gender equality concerns in national mutual accountability mechanisms are also critical to promote better development results. UN وتمثل شفافية المعلومات عن استخدام وتأثير المعونة ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، وتحديد أولويات شواغل المساواة بين الجنسين في آليات المساءلة المتبادلة على الصعيد الوطني، عناصر حاسمة أيضا في تعزيز الحصول على نتائج إنمائية أفضل.
    and transparent 16. The deliberations at the Vienna Symposium indicated the key challenges to achieving change in the behaviour of development cooperation actors and better development results in the short, medium and long term, as set out below. UN 16 - أشارت المداولات التي جرت في ندوة فيينا إلى التحديات الرئيسية الماثلة أمام إجراء تغيير في سلوك الجهات الفاعلة في التعاون الإنمائي وتحقيق نتائج إنمائية أفضل في الأجل القصير والمتوسط والطويل، على النحو المبين أدناه.
    76. Country-level coordination to deliver better development results was crucial and required paying greater attention to common programmes, joint delivery and genuine coordination on the basis of common development frameworks to achieve effective results more efficiently. UN 76 - ومضت تقول إن التنسيق على الصعيد القطري لتحقيق نتائج إنمائية أفضل أمر حاسم ويتطلب إيلاء المزيد من الاهتمام للبرامج المشتركة والاشتراك في أداء الخدمات والتنسيق الحقيقي على أساس الأطر الإنمائية المشتركة لتحقيق نتائج فعالة بقدر أكبر من الكفاءة.
    UNDP submits the present report in compliance with the request contained in Executive Board decision 2008/17 (paragraph 10) regarding the annual report on evaluation, which is in line with ongoing UNDP efforts to further improve its use of evaluations to deliver better development results. UN يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا التقرير امتثالاً للطلب الوارد في قرار المجلس التنفيذي 2008/17 (الفقرة 10) المتعلق بالتقرير السنوي عن التقييم، الذي يتواءم مع الجهود المتواصلة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة تحسين استخدامه للتقييمات من أجل تقديم نتائج إنمائية أفضل.
    The Economic Development in Africa Report 2010 - South - South Cooperation: Africa and the New Forms of Development Partnership stimulated debate on Africa's growing partnerships with non-African developing countries and provided fresh ideas on how they could be managed for better development results. UN (أ) إن تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010 - التعاون فيما بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية قد حفز المناقشة بشأن الشراكات المتنامية لأفريقيا مع البلدان النامية غير الأفريقية وقدم أفكاراً جديدة بشأن الكيفية التي يمكن بها إدارة هذه الشراكات من أجل تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    The outcome document of the intergovernmental meeting of the programme country pilots on " delivering as one " , held in Kigali in 2009, stated that the " delivering as one " approach had provided benefits for achieving better development results through increased national leadership and ownership in the development partnership with the United Nations system. UN وقد جاء في الوثيقة الختامية للاجتماع الحكومي الدولي للبرامج القطرية التجريبية بشأن " توحيد الأداء " ، المعقود في كيغالي في عام 2009، أن نهج " توحيد الأداء " أفاد في تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية من خلال زيادة القيادة والملكية الوطنيتين في الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة.
    Among the general findings, the meeting reaffirmed that the Delivering as One approach had provided benefits for achieving better development results through increased national leadership and ownership in the development partnership with the United Nations system, in line with the relevant provisions of General Assembly resolution 62/208. UN ومن بين النتائج العامة، أكد المشاركون في الاجتماع مجددا على أن نهج توحيد الأداء قد أفاد في تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية من خلال زيادة القيادة والملكية الوطنيتان في إطار الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة، بما يتماشى مع الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 62/208.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more