"better institutional" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسية أفضل
        
    While absolute decoupling is possible, it is generally harder to achieve in technological terms, and often requires more financial investment and better institutional frameworks. UN وبينما يعتبر الفصل المطلق ممكناً، من الأصعب عموماً تحقيقه بالمعنى التكنولوجي، وكثيراً ما يتطلّب مزيداً من الاستثمارات المالية ويتطلّب أُطراً مؤسسية أفضل.
    Looking at economic history and institutional change, it appears that even a build-up towards better institutional frameworks in very specific areas can lift constraints on growth. UN وبالنظر إلى التاريخ الاقتصادي والتغير المؤسسي، يبدو أنه حتى التعزيز باتجاه إيجاد أُطُر مؤسسية أفضل في مجالات محددة للغاية بإمكانه أن يرفع القيود عن النمو.
    Likewise, for the Peace and Security Council to be able to discharge its mandate, it is essential to continue to provide better institutional harmonization of its actions with those of the United Nations. UN وبالمثل، فإنه من أجل أن يتمكن مجلس السلام والأمن من الاضطلاع بولايته، من الضروري الاستمرار في توفير مواءمة مؤسسية أفضل بين أعماله وأعمال الأمم المتحدة.
    Her delegation concurred with the Advisory Committee that placement should be based on merit and carried out expeditiously. It welcomed the priority given to career development, especially the use of mentors, which would help build a better institutional memory and give staff specific skills. UN وأوضحت أن وفد بلدها يتفق مع اللجنة الاستشارية في ضرورة أن يجري التنسيب على أساس الجدارة وبصورة سريعة، وأنه يرحب بإعطاء الأولوية للتطوير الوظيفي، لا سيما الاستعانة بخبراء استشاريين، وهو ما من شأنه المساهمة في بناء ذاكرة مؤسسية أفضل وتعليم الموظفين مهارات متخصصة.
    In general, respondents to the questionnaires concurred with the idea that enhanced records and archives management would lead to better institutional knowledge in succession planning and save time and money through avoiding repetition of similar and duplicating attempts or mistakes in the business processes. UN وبوجه عام، فإن من قدموا أجوبة على الاستبيانات اتفقوا على أن تعزيز إدارة السجلات والمحفوظات من شأنه أن يفضي إلى معرفة مؤسسية أفضل في التخطيط لتعاقب الموظفين وادخار الوقت والمال من خلال تفادي تكرار المحاولات المتشابهة أو الأخطاء في سير الأعمال.
    There has been progress on many fronts, including in the field, through better institutional arrangements for internal coherence and through policy frameworks and tools that enable the provision of more effective support to institution-building. UN وقد أحرز تقدم على جبهات عديدة، بما في ذلك في الميدان من خلال إقامة ترتيبات مؤسسية أفضل لضمان الاتساق الداخلي، ومن خلال وضع الأطر والأدوات السياساتية التي تتيح المجال لدعم بناء المؤسسات بشكل أكثر فعالية.
    (a) Improved capacity of member States to design, implement and monitor sound macroeconomic policies and better institutional frameworks, in order to achieve sustainable development, consistent with the priorities of NEPAD UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وأُطر مؤسسية أفضل وتنفيذها ورصدها، من أجل تحقيق التنمية المستدامة بما يتفق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (a) Improved capacity of member States to design, implement and monitor sound macroeconomic policies and better institutional frameworks, in order to achieve sustainable development, consistent with the priorities of NEPAD UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وأُطر مؤسسية أفضل وتنفيذها ورصدها، من أجل تحقيق التنمية المستدامة بما يتفق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (a) Improved capacity of member States to design, implement and monitor sound macroeconomic policies and better institutional frameworks, in order to achieve sustainable development, in keeping with the priorities of NEPAD UN (أ) تحسين قدة الدول الأعضاء على وضع سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وأطر مؤسسية أفضل من أجل تحقيق التنمية المستدامة بما يتسق مع أولويات النيباد.
    32. China supported discussing the issue of development at the G-20 Summit to be held in Seoul, which should provide greater political impetus, more economic resources and better institutional guarantees towards that end. UN 32 - واستطرد قائلا إن الصين تؤيد مناقشة قضية التنمية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين المقرر عقده في سيول، الذي ينبغي أن يوفر قدرا أكبر من الزخم السياسي، ومزيدا من الموارد الاقتصادية وضمانات مؤسسية أفضل لتحقيق هذا الهدف.
    :: better institutional frameworks are needed for governance, decentralization and multi-stakeholder arrangements -- an overarching framework that helps to link national, regional and local levels (linking strategies and policies with actions at the local level). UN :: يلزم توفير أُطر مؤسسية أفضل من أجل الحكم الرشيد، والقضاء على المركزية، ووضع ترتيبات تتعلق بتعددية أصحاب المصالح، وإلى وضع إطار شامل يساعد على الربط بين المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية (أي ربط الاستراتيجيات والسياسات بالإجراءات المتخذة على الصعيد المحلي)
    (a) Improved capacity of member States to design, implement and monitor sound macroeconomic policies and better institutional frameworks, in order to achieve sustainable development, consistent with the priorities of NEPAD UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وأطر مؤسسية أفضل وتنفيذ هذه السياسات والأطر ورصدها بغية تحقيق التنمية المستدامة، بما يتفق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (a) Improved capacity of member States to design, implement and monitor sound macroeconomic policies and better institutional frameworks, in order to achieve sustainable development, consistent with the priorities of NEPAD UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وأطر مؤسسية أفضل وتـنفيذ هذه السياسات والأطر ورصدها بغية تحقيق التـنمية المستدامة، بما يتفق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more