"better interaction between" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التفاعل بين
        
    • التفاعل بشكل أفضل بين
        
    • تفاعل أفضل بين
        
    • التفاعل الأفضل بين
        
    • وتحسين التفاعل بين
        
    We echo the calls for better interaction between the PBC and the principal United Nations organs. UN ونحن نكرر النداءات من أجل تحسين التفاعل بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    We welcome in particular the fact that the draft resolution refers to new tools aimed at better interaction between the CTITF and Member States. UN ونرحب على وجه الخصوص بكون مشروع القرار يشير إلى إنشاء أدوات جديدة تهدف إلى تحسين التفاعل بين فرقة العمل والدول الأعضاء.
    And by better interaction between the Council and the United Nations at large. UN وثانيتهما، تحسين التفاعل بين المجلس والأمم المتحدة عموماً.
    133. The Special Committee underlines the importance of better interaction between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries. UN 133 - وتُشدّد اللجنة الخاصة على أهمية التفاعل بشكل أفضل بين الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    UNEP has an important role to play in supporting better interaction between the conventions and in improving the secretariats. UN وعلى برنامج البيئة القيام بدور هام في دعم الوصول إلى تفاعل أفضل بين الاتفاقيات وتحسين اﻷمانات.
    better interaction between the two principal United Nations organs is an issue of great importance to the Organization's future and should be addressed in the forthcoming intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN إن التفاعل الأفضل بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة مسألة بالغة الأهمية لمستقبل المنظمة، وتنبغي معالجته في المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    The role of the regional commissions and a better interaction between the Council and the Committee for Programme and Coordination are also mentioned. UN وكذلك أشير إلى دور اللجان اﻹقليمية، فضلا عن تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق.
    It is recognized that better interaction between and among global mandates, regional requirements and country development goals and challenges requires improved cooperation with Governments in some areas. UN فمن المسلم به أن تحسين التفاعل بين الولايات العالمية، والاحتياجات اﻹقليمية، واﻷهداف والتحديات اﻹنمائية القطرية، وفيما بينها جميعا، إنما يقتضي تحسين التعاون مع الحكومات في بعض المجالات.
    In the framework of the fair, it was emphasized that strengthening partnerships in development could be achieved through a better interaction between non-governmental organizations and the Council. UN وفي إطار المعرض الابتكاري تم التأكيد على أن تعزيز الشراكة في مجال التنمية يمكن أن يتحقق من خلال تحسين التفاعل بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Costa Rica had insisted in the Security Council on the need for better interaction between the Council, the Secretariat and the troop- and police-contributing countries. UN وقد أصرت كوستاريكا في مجلس الأمن على ضرورة تحسين التفاعل بين المجلس والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    173. The Special Committee underscores the importance of better interaction between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries, so that the experience and expertise of troop-contributing countries can be drawn upon when implementing and extending United Nations peacekeeping mandates. UN 173 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية تحسين التفاعل بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات لكي يتسنى الاعتماد على تجارب وخبرات هذه البلدان أثناء تنفيذ ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتمديدها.
    173. The Special Committee underscores the importance of better interaction between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries, so that the experience and expertise of troop-contributing countries can be drawn upon when implementing and extending United Nations peacekeeping mandates. UN 173 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية تحسين التفاعل بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات لكي يتسنى الاعتماد على تجارب وخبرات هذه البلدان أثناء تنفيذ ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتمديدها.
    24. The Russian Federation was in favour of better interaction between the United Nations and regional organizations, in accordance with Chapter VIII, Articles 52 and 53, of the Charter of the United Nations. UN ٢٤ - والاتحاد الروسي يؤيد تحسين التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، وفقا للمادتين ٥٢ و ٥٣ من الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    138. The Special Committee underscores the importance of better interaction between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries, so that the experience and expertise of troop-contributing countries may be drawn upon when implementing and extending United Nations peacekeeping mandates. UN 138- وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية تحسين التفاعل بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات حتى يمكن الاستناد إلى خبرة ودراية البلدان المساهمة بقوات عند تنفيذ وتوسيع ولايات حفظ السلام.
    138. The Special Committee underscores the importance of better interaction between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop-contributing countries, so that the experience and expertise of troop-contributing countries may be drawn upon when implementing and extending United Nations peacekeeping mandates. UN 138- وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية تحسين التفاعل بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات حتى يمكن الاستناد إلى خبرة ودراية البلدان المساهمة بقوات عند تنفيذ وتوسيع ولايات حفظ السلام.
    (e) In order to ensure better interaction between the Officers and Executive Committee members, the Bureau shall: UN (ه) بغية ضمان التفاعل بشكل أفضل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية، يقوم المكتب بما يلي:
    (e) In order to ensure better interaction between the Officers and Executive Committee members, the Bureau shall: UN (هـ) بغية ضمان التفاعل بشكل أفضل بين أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة التنفيذية، يقوم المكتب بما يلي:
    When linked to broader sectors, there can be better interaction between the many different sectors working to end violence against women both through response and prevention, some of which overlap. UN وعندما تكون هذه الخدمات والإجراءات متصلة بقطاعات أوسع نطاقا، يمكن التفاعل بشكل أفضل بين مختلف القطاعات التي تعمل على وضع حد للعنف ضد المرأة، وذلك من خلال إجراءات الاستجابة والوقاية، وإن كان بعضها متداخلاً.
    Crucial to restored legitimacy is better interaction between the members of the Council and the United Nations membership at large. UN وبغية استعادة المشروعية، لابد من تفاعل أفضل بين أعضاء المجلس وكامل أعضاء الأمم المتحدة.
    A better interaction between the Security Council and the General Assembly might assist Member States to better identify themselves with decisions taken by the Council. UN ولعل قيام تفاعل أفضل بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة يمكن الدول اﻷعضاء من أن تحدد بصورة أفضل مواقفها من القرارات التي يتخذها المجلس.
    It should also promote better interaction between developed and developing countries, particularly through concerted efforts to achieve poverty reduction. UN وينبغي له أيضاً أن يشجع على تحقيق تفاعل أفضل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وخاصة من خلال الجهود المتضافرة للحد من الفقر.
    The remedy to the situation lies in increasing cultural, inter-ethnic and inter-civilizational efforts aimed at promoting contact between communities and enabling better interaction between peoples. UN ويكمن علاج هذه الحالة في زيادة الجهود الثقافية والجهود بين الأديان والجهود بين الحضارات الرامية إلى تعزيز الاتصال بين المجتمعات والتمكين من التفاعل الأفضل بين الشعوب.
    In this regard, enhanced and better interaction between Troop Contributing Countries and the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations could also contribute to a more inclusive consultation and decision making process. UN ويمكن في هذا الصدد، أن يساعد تعزيز وتحسين التفاعل بين البلدان المساهمة بقوات وفريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام في إجراء عمليات أشمل للتشاور واتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more