"better monitoring of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين رصد
        
    • تحسين الرصد
        
    • رصد أفضل
        
    • رصدا أفضل
        
    • بتحسين رصد
        
    • برصد أفضل
        
    • وتحسين رصد
        
    better monitoring of post exchange operations would improve the services provided UN تحسين رصد عمليات متجر الجنود سيؤدي إلى تحسين الخدمات المقدمة
    The fuel log system will ensure better monitoring of and control over the use and accounting of fuel, resulting in a reduction in fuel consumption of 37,926 litres for vehicles and 63,328 litres for generators UN وسيكفل نظام تسجيل استهلاك الوقود تحسين رصد ومراقبة استخدام الوقود وبيان الرصيد من الوقود، مما يؤدي إلى تقليل استخدام الوقود بما يعادل 926 37 لتراً للمركبات و 328 63 للمولدات الكهربائية
    Within this framework, UNODC has been advocating for better monitoring of the rights of detainees and those awaiting trial, more effective database management of the Central Prison Department and better coordination among justice institutions. UN وفي هذا الإطار، ما انفك المكتب يدعو إلى تحسين رصد حقوق المحتجزين والأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة، وزيادة فعالية إدارة قواعد البيانات في الإدارة المركزية للسجون وتحسين التنسيق بين مؤسسات العدالة.
    To ensure a better monitoring of the African Platform for Action and other actions for the advancement of women, it would be important to institute a prize-award scheme for the countries on the basis of their performance for the advancement of African women. Notes 1/ Sudan expressed its reservations. UN ولضمان رصد أفضل لبرنامج العمل الافريقي واﻹجراءات اﻷخرى الرامية إلى النهوض بالمرأة، من المهم إنشاء مخطط لمنح الجوائز للبلدان على أساس أدائها في مجال النهوض بالمرأة الافريقية.
    This should also allow for better monitoring of programme implementation and improved presentation for performance reporting. UN ومن شأن ذلك أن يتيح رصدا أفضل لتنفيذ البرنامج وتحسين عرض تقارير اﻷداء.
    They also requested better monitoring of inactive trust funds and trust funds in deficit. UN وطالبت هذه الوفود أيضا بتحسين رصد الأموال الاستئمانية الخاملة والأموال الاستئمانية التي تعاني عجزا.
    Cooperation and consultation among government departments has led to better monitoring of the environmental effects of large-scale developments. UN وقد أسهم التعاون والتشاور بين إدارات الحكومة في تحسين رصد اﻵثار البيئية المترتبة على المشاريع العمرانية الواسعة النطاق.
    The subprogramme also recognized that better monitoring of results and more systematic collection of data would enable a more comprehensive evaluation of the impact of the programme. UN وأقر البرنامج الفرعي أيضا بأن تحسين رصد النتائج وجمع البيانات بطريقة أكثر انتظاما من شأنه أن يمكن من إجراء تقييم أكثر شمولا لأثر البرنامج.
    The effectiveness of the investment policy reviews and other investment promotion activities could be improved through better monitoring of follow-up activities. UN ويمكن تحسين فعالية استعراضات سياسات الاستثمار وغيرها من أنشطة تشجيع الاستثمار عن طريق تحسين رصد أنشطة المتابعة.
    This single, unified tool will allow for better monitoring of learning activities and their impact on unit performance. UN وستتيح هذه الأداة الوحيدة والموحّدة، تحسين رصد أنشطة التعلم وتأثيرها في أداء الوحدات.
    These resources are isolated from general operating expenses in order to provide for better monitoring of their utilization. UN وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها.
    These resources are isolated from general operating expenses in order to provide for better monitoring of their utilization. UN وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها.
    Cooperation and consultation among government departments has led to better monitoring of the environmental effects of large-scale developments. UN وقد أسهم التعاون والتشاور بين إدارات الحكومة في تحسين رصد اﻵثار البيئية التي تترتب عليها تطورات واسعة النطاق.
    Provision of training in this area will include capacity-building for governments, leading to better monitoring of production patterns and trade performance. UN وسوف تشمل خدمات التدريب المقدَّمة في هذا المجال بناء قدرات الحكومات، بما يفضي إلى تحسين رصد أنماط الإنتاج وإدارة التجارة.
    Improvements in the contributions database and clean-up of old records resulted in better monitoring of extrabudgetary resources and more reliable flow of financial information to responsible staff and donors. UN وأسفرت التحسينات في قاعدة بيانات التبرعات وتنظيف السجلات القديمة عن رصد أفضل للموارد الخارجة عن الميزانية وعن تدفق أوثق للمعلومات المالية إلى الموظفين المسؤولين والمانحين.
    The online information has been enhanced, which allows better monitoring of progress. UN وازدادت المعلومات المتوافرة على الشبكة، مما يتيح رصد التقدم المحرز في هذا المجال رصدا أفضل.
    61. The Panel of Experts Information Management System also allows for better monitoring of the performance of experts, the fourth component of this recommendation. UN 61 - ويسمح نظام إدارة المعلومات لفريق الخبراء أيضا بتحسين رصد أداء الخبراء، وهو العنصر الرابع من هذه التوصية.
    This will permit better monitoring of the differential development of young women and men and younger and older youth. UN وسيسمح ذلك برصد أفضل للتباين في تنمية الشباب من النساء والرجال، والشباب الأصغر والأكبر سناً منهم.
    This helps the adoption of alternative measures and a better monitoring of the reincorporation of the adolescent into society. UN وهذا يساعد على اعتماد تدابير بديلة وتحسين رصد إعادة إدماج المراهق في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more