"better option" - Translation from English to Arabic

    • خيار أفضل
        
    • الخيار الأفضل
        
    • أفضل خيار
        
    • إختيار أفضل
        
    • خيارا أفضل
        
    • خياراً أفضل
        
    • خيارًا أفضل
        
    Risking their lives seemed a better option to them than staying home. UN وبدا لهما أن المخاطرة بحياتهما خيار أفضل من بقائهما في الوطن.
    For lack of a better option, Dummy is still on fire safety Open Subtitles لعدم وجود خيار أفضل الإنسان الآلي ما زال موجوداً لتأمين الحريق
    And, in truth, a female therapist would've been a better option. Open Subtitles والحق أنه كان خيار أفضل لها أن تكون معالجتها أنثى
    On balance, however, I think that optimism is definitely the better option. UN غير أنني أعتقد، مجملا، أن التفاؤل هو الخيار الأفضل بكل تأكيد.
    For this smaller species, a better option is to retreat underground. Open Subtitles بالنسبة لهذا النوع الأصغر، الخيار الأفضل هو الإنسحاب تحت الأرض.
    It was reiterated that targeted sanctions constituted a better option for minimizing negative effects on civilian populations. UN وأُعيد التأكيد أن الجزاءات المحددة الهدف تشكل أفضل خيار لتقليل الآثار السلبية على السكان المدنيين إلى أدنى حد ممكن.
    Fourthly, the argument that sanctions are a better option than more forceful measures has also proven to be irrelevant. UN رابعا، القول إن الجزاءات خيار أفضل من التدابير القوية الأخرى ثبت أيضا أنه حجة واهية.
    The rule of law is a much better option than the rule of thumb for world peace and security. UN وسيادة القانون خيار أفضل كثيراً للسلم والأمن العالميين من خيار القاعدة العامة.
    I can't think of a better option, can you? Open Subtitles لا استطيع التفكير في خيار أفضل.. هل تستطيعين ذلك؟
    There has got to be a better option for getting us into that train station than a portal that takes us to another universe. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر.
    I wish I had thought life a better option than death. Open Subtitles ‫أتمنى لو فكرت أن الحياة ‫خيار أفضل من الموت
    Maybe we should consider it if it's really a better option. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نعتبرها إذا كان هو حقا خيار أفضل.
    There is a better option for her to go to, alone. Hm. Besides, i doubt he'll be back. Open Subtitles الخيار الأفضل بالنسبة لها أن لا تظل هناك وحدها الى جانب ذلك، أشك في أنه سيعود
    The Government had reinforced its border control but a better option would be promoting subregional programmes for border control. UN وأعلن أن الحكومة تعزز الرقابة علي حدودها، وإن كان الخيار الأفضل هو تشجيع برامج دون إقليمية لمراقبة الحدود.
    It was noted that risk sharing and pooling could be a better option. UN وأشير إلى أن الخيار الأفضل قد يتمثل في تقاسم المخاطر وتجميعها.
    The Government had reinforced its border control but a better option would be promoting subregional programmes for border control. UN وأعلن أن الحكومة تعزز الرقابة علي حدودها، وإن كان الخيار الأفضل هو تشجيع برامج دون إقليمية لمراقبة الحدود.
    Thus, financial incentives may be the better option for promoting investments that are uncertain and long-term. UN وهكذا، فإن من شأن الحوافز المالية أن تكون الخيار الأفضل لتشجيع الاستثمارات غير المؤكدة وذات الأمد الطويل.
    It was reiterated that targeted sanctions constituted a better option for minimizing negative effects on civilian populations. UN وأُعيد التأكيد على أن الجزاءات المحددة الأهداف تشكل أفضل خيار لتقليل الآثار السلبية على السكان المدنيين.
    I think that surgery is the better option. Open Subtitles أعتقد أنّ الجراحة هي أفضل خيار إذن ذلك ما سوف نفعله
    It was reiterated that targeted sanctions constituted a better option for minimizing negative effects on civilian populations. UN وأُعيد التأكيد على أن الجزاءات المحددة الأهداف تشكل أفضل خيار لتقليل الآثار السلبية على السكان المدنيين إلى أدنى حد ممكن.
    That might be the better option for you. Open Subtitles هذا قد يكون إختيار أفضل لكى
    It was further noted that targeted sanctions constitute a better option to minimize negative effects on civilian populations. UN ولوحظ أيضا أن الجزاءات الموجهة تشكل خيارا أفضل لتقليل الآثار السلبية على السكان المدنيين إلى أدنى حد.
    The argument that sanctions are a better option than more peaceful measures is also irrelevant. UN والتعلل بأن الجزاءات تمثل خياراً أفضل من التدابير الأكثر سلمية لا أساس له أيضاً.
    Why not? Because I think channeling your rage might be a better option. Open Subtitles لأنّي أعتقد أن تسخير غضبك قد يكون خيارًا أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more