"better performance" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الأداء
        
    • أداء أفضل
        
    • الأداء الأفضل
        
    • أفضل للأداء
        
    • تحسين أدائها
        
    • أداءً أفضل
        
    • لحسن الأداء
        
    • وتحسين الأداء
        
    • تحسن اﻷداء
        
    We have formulated mechanisms that would enable policy consistency and strategies to modernize business practices for better performance and accountability. UN وقمنا بصياغة آليات من شأنها التمكين من اتساق السياسات واستراتيجياتٍ لتحديث ممارسات العمل من أجل تحسين الأداء والمساءلة.
    So what are the tasks for the future? I shall point out four areas that require better performance. UN فما هـي إذن المهام للمستقبل؟ سوف أحـدد أربعة مجالات تتطلب تحسين الأداء.
    The demands on the United Nations will not lessen, but each year must see a better performance than in the past. UN ولن تتناقص المطالب على اﻷمم المتحدة، بل أنه يتعين أن يرى كل عام أداء أفضل من آداء العام السابق.
    Well, I've thought a lot about scene 61 and I know I can give you a better performance. Open Subtitles حسناً , لقد فكرت كثيراً فيما يتعلق بالمشهد 61 أعلم أنه يمكنني أن أعطيك أداء أفضل
    However, that improvement had been mainly due to better performance in east Asia and in the majority of countries with economies in transition. UN بيد أن ذلك التحسن يعود بصفة رئيسية إلى الأداء الأفضل في شرق آسيا وفي غالبية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The evaluation recommended that the future global programme be subject to clear agreement on strategic directions, stronger oversight and better performance monitoring. UN وأوصى التقييم بأن يخضع البرنامج العالمي في المستقبل إلى اتفاق واضح بشأن التوجهات الاستراتيجية، وقدر أكبر من الإشراف، ورصد أفضل للأداء.
    More secure funding has to go hand in hand with better performance, oversight, accountability, efficiency and results. UN ويجب أن تتزامن زيادة ضمان التمويل مع تحسين الأداء والإشراف والمساءلة والكفاءة والنتائج.
    These regulations drive better performance by increasing transparency and democratic accountability. UN وتعزز هذه الأنظمة تحسين الأداء بزيادة الشفافية والمساءلة الديمقراطية.
    53. In conjunction with the above, an incentive system for better performance is also being pursued. UN 53 - وبالاقتران مع ما تقدم، يجري العمل أيضا على وضع نظام حوافز بهدف تحسين الأداء.
    Efficiency does not receive the attention it merits, and the report points to several measures, including costing of activities and greater use of regional expertise and facilities, which could result in better performance in this respect. UN ولا تحظى الكفاءة بالاهتمام الذي تستحقه، ويشير التقرير إلى عدة تدابير، من بينها تحديد كلفة الأنشطة وزيادة استخدام الخبرة والمرافق الإقليمية، مما قد يسفر عن تحسين الأداء في هذا الصدد.
    For the Security Council, greater accountability will inevitably lead to an even better performance and, consequently, to greater prestige and standing on the world stage. UN فبالنسبــة للمجلس، مـــن شـــأن زيـــادة المساءلـــة أن تفضي بلا ريب إلى تحسين الأداء وبالتالي إلى تحسين المكانة والمركز على المسرح العالمي.
    It is expected that the Compendium will contribute to ensuring a wider dissemination and internalization of these commitments and facilitate follow-up, monitoring and periodic evaluation aimed at better performance. UN ويُتوقع أن تسهم الخلاصة في ضمان التوعية على نطاق أوسع بتلك الالتزامات وفي إكسابها طابعا دوليا وتيسير المتابعة والرصد والتقييم الدوري بهدف تحسين الأداء.
    Addition of chemical reagents or coal blending to achieve better performance is sometimes also made. UN وفي بعض الأحيان تتم أيضاً إضافة كواشف كيميائية أو مزج للفحم لتحقيق أداء أفضل.
    This reflects better performance on the part of girls. UN ويعبر هذا عن أداء أفضل من جانب الفتيات.
    Greater effort should be made to encourage career development and to provide incentives for better performance. UN وأشار إلى ضرورة بذل جهود أكبر لتشجيع التنمية الوظيفية وتوفير الحوافز من أجل أداء أفضل.
    This was a better performance than the Fund's approved benchmark. UN وتمثل هذه الزيادة أداء أفضل من النقطة المرجعية المعتمدة للصندوق.
    Numerous health benefits, strengthens your back, better performance in sports, more enjoyable sex. Open Subtitles مزايا صحية متعددة تقوي ظهرك أداء أفضل بالرياضة
    While measuring the development impact of improved coordination and coherence, it is also important that we measure the cost incurred to achieve that better performance. UN ومن المهم أيضا أثناء قياس الأثر الإنمائي لتحسين التنسيق والاتساق أن نقيس تكلفة تحقيق ذلك الأداء الأفضل.
    This better performance was due to rapid economic growth in Algeria, Egypt and Morocco. UN وعزي هذا الأداء الأفضل إلى النمو الاقتصادي السريع في الجزائر ومصر والمغرب.
    Lower oil prices explain the better performance of the non-oil economies in 2001. UN ويعلل انخفاض أسعار النفط الأداء الأفضل لهذه الاقتصادات غير النفطية في عام 2001.
    As the RBM system is a self-assessment system, there is, over time, the danger of distortion or information bias in order to attain better performance ratings. UN (د) بما أن نظام الإدارة المرتكزة على النتائج نظام ذاتي التقييم، يخشى مع الوقت من خطر حدوث تشويه أو تحيز في المعلومات بهدف تحقيق معدلات أفضل للأداء.
    Similarly, markets mechanisms have a role to play in ensuring respect for human rights through the use of environmental and social indices and public reporting on social responsibility which rates the performance of business entities, which in turn can affect market confidence and motivate better performance. UN وعلى غرار ذلك، يوجد دور لآليات الأسواق في ضمان احترام حقوق الإنسان من خلال استخدام مؤشرات بيئية واجتماعية ووضع تقارير علنية بشأن المسؤولية الاجتماعية، تقيّم أداء الكيانات التجارية تقييماً على درجات يؤثر بدوره في ثقة الأسواق ويحفز على تحسين أدائها.
    I remember a play my niece was in. She gave a better performance. Open Subtitles أنا أتذكر مسرحية كانت ابنة أختي مشتركة بها لقد قدمت أداءً أفضل من هذا
    Benchmarks could also be introduced for donors themselves, to ensure better performance. UN وقالت إنه من الممكن تقديم هذه المؤشرات إلى الجهات المانحة نفسها، ضمانا لحسن الأداء.
    It will create a better work environment and should promote innovation and better performance. UN وسيهيئ بيئة عمل أفضل، ومن المتوقع أن يشجع على الابتكار وتحسين الأداء.
    Yet the point to note, as shown in table 1, is that world trade is growing faster than world output and the trend in the 1990s is relatively better performance by the developing countries. UN غير أنه من الجدير بالملاحظة، كما هو مبين في الجدول ١، أن التجارة العالمية تنمو بوتيرة أسرع من نمو الناتج العالمي وأن الاتجاه السائد في التسعينات هو تحسن اﻷداء نسبيا من قبل البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more