"better plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة أفضل
        
    • تحسين التخطيط
        
    • تحسين تخطيط
        
    • التخطيط بشكل أفضل
        
    • خطّة أفضل
        
    • خطة أخرى
        
    • أفضل خطة
        
    • لخطة أفضل
        
    • بخطة أفضل
        
    • بخطه أفضل
        
    • خطة افضل
        
    • خطه افضل
        
    • يخطّط
        
    This would've been a better plan if I knew what he drives. Open Subtitles هذا من شأنه لقد خطة أفضل لو كنت أعرف ما يدفع.
    It is good because it has stopped the killing in Bosnia and Herzegovina and because a better plan does not exist. UN إنه اتفاق جيد ﻷنه أوقف أعمال القتل في البوسنة والهرسك وﻷنه لا توجد خطة أفضل منه.
    I'm scouting around back to see if there's a better plan of attack. Open Subtitles سوف أستطلع الخلف لأرى إذا كانت هناك خطة أفضل للهجوم
    With the help of ICTs, it is further possible to better plan the timing and location of physical inspections, thus significantly reducing the waiting times for trucks and containers. UN ويمكن أيضاً، بفضل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تحسين التخطيط المتعلق بتوقيت ومكان عمليات التفتيش المادي، ومن ثم تقليص مهل انتظار الشاحنات والحاويات بقدر كبير.
    This enabled the Office to better plan, utilize its resources and measure its performance. UN ومكن ذلك المكتب من تحسين تخطيط موارده واستخدامها وقياس أدائه.
    These visits assisted the process of policymaking and planning being carried out by the Transitional Federal Government for the remainder of the transition. The visits also enabled UNSOA to better plan its support to enhance AMISOM capabilities and to create a more favourable environment for the deployment of additional AMISOM troops. UN وقد ساعدت هذه الزيارات عملية تقرير السياسات والتخطيط التي تقوم بها الحكومة الاتحادية الانتقالية لما تبقى من الفترة الانتقالية كما مكنت الزيارات مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي من التخطيط بشكل أفضل للدعم الذي يقدمه لتعزيز قدرات البعثة وتهيئة بيئة أكثر ملاءمة لنشر مزيد من قواتها.
    You could come up with a better plan than irradiating the city and killing thousands of people. Open Subtitles يمكنك التفكير في خطة أفضل بدلًا من تفجير المدينة وقتل المئات
    I'm pretty sure we can come up with a better plan than that. Open Subtitles أنا متأكد من أننا يمكن التوصل إلى خطة أفضل من ذلك.
    I had a better plan, but apparently pig's blood is, like, 12 bucks a quart. Open Subtitles كانت لدي خطة أفضل لكن يبدو وكـأنه غالون من دماء الخنازير بسعر 12 دولار
    Okay, fuck the Germans. You clearly have a better plan. Open Subtitles حسنا اللعنة على الألمان من الواضح أن لديك خطة أفضل
    It might save the rest of our necks, unless you have a better plan. Open Subtitles ربما ينقذ بقيتنا ما لم تكن لديك خطة أفضل
    Got a better plan in place than Dr. King. Open Subtitles حصلت على خطة أفضل في مكان من الدكتور كينغ.
    You got to trust that God has a better plan than this. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن الرب لديه خطة أفضل من هذه.
    The Aviation Meteorological Officers would also verify whether the helicopter landing sites and airports are safe and operational, therefore assisting the Mission to better plan the daily air operations and resulting in a more efficient utilization of aircraft fleet. UN وسيتحقق موظفا الأرصاد الجوية لأغراض الطيران أيضا مما إذا كانت مواقع هبوط الطائرات العمودية والمطارات مأمونة وصالحة للعمليات، ومساعدة البعثة من ثم، على تحسين التخطيط للعمليات اليومية مما سينتج عنه زيادة كفاءة استعمال أسطول الطائرات.
    13. Some studies suggest that democracy may help reduce the volatility of economic performance, thus lowering uncertainty, improving resource allocation and enabling people to better plan their lives. UN 13 - وتشير بعض الدراسات إلى أن الديمقراطية قد تساعد على الحد من تقلب الأداء الاقتصادي، مما يؤدي إلى تقليل الشكوك وتحسين كيفية تخصيص الموارد وتمكين الناس من تحسين التخطيط لمعايشهم.
    First, they help policy makers to better plan their strategies by identifying gaps and areas that need improvement. UN الأولى أنها تساعد واضعي السياسات على تحسين تخطيط استراتيجياتهم عن طريق تحديد الثغرات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    Marketing feedback and insight is also helping to better plan and focus the Department's publications programme, resulting in broader commercial appeal. UN كما أن التغذية العكسية لعملية التسويق والتبصر بها يساعدان على تحسين تخطيط وتركيز برنامج منشورات اﻹدارة، مما يزيد الاقبال التجاري عليها.
    56. National human settlements data banks should be established to provide baseline information that can be used to better plan for sustainable human settlements. UN 56 - وإنشاء مصرف بيانات وطني للمستوطنات البشرية لتوفير معلومات خط الأساس التي يمكن استخدامها من أجل التخطيط بشكل أفضل للمستوطنات البشرية المستدامة.
    Please, tell me you have a better plan than that. You do. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّ لديكَ خطّة أفضل، لديكَ خطّة أفضل.
    If anyone has a better plan, tell me. Open Subtitles إن كان لديكم خطة أخرى . لتخبروني بها
    To prove the better plan and the better man. Open Subtitles لكي تثبت أفضل خطة و أفضل رجل
    No, dumb idea, dumb idea, dumb idea. We need a better plan. Open Subtitles لا، فكرة غبية، إننا بحاجة لخطة أفضل
    Then come up with a better plan than hitchhiking to L.A. Open Subtitles إذن فكر بخطة أفضل من السفر متطفلاً إلى (لوس أنجلوس)
    'Cause you're 79 kilos of gutless white meat and that's why you can't think of a better plan. Open Subtitles لأنكَ عباره عن 79 كيلو من اللحم الأبيض الجبان، و لهذا لا يمكنك التفكير بخطه أفضل.
    Well, I haven't heard a better plan from one of you. Open Subtitles حسناً, انا لم اسمع منكما اي خطة افضل من هذه
    Neither of them wants this thing public, so unless somebody has a better plan, we're gonna vote on the nominee on Friday as scheduled. Open Subtitles لا احد منا يريد هذا علنيا ومالم يكن لأحد خطه افضل سوف نصوت للمرشح في يوم الجمعة كما هو مرتب له
    A number of speakers noted that the budget allocated to UNODC should be proportionate to its functions and called on donors to increase their general-purpose contributions so that the Office might better plan and implement its activities in accordance with its mandates. UN وأشار عدد من المتكلّمين إلى ضرورة أن تكون الميزانية المخصّصة للمكتب متناسبة مع وظائفه ودعوا الجهات المانحة إلى أن تنظر في زيادة تبرعاتها بالأموال العامة الغرض حتى يتسنى للمكتب أن يخطّط وينفّذ أنشطته بشكل أفضل وفقا للمهام المسندة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more