To formulate better policies and to evaluate progress achieved, a set of verifiable indicators should be developed. | UN | ووضع سياسات أفضل وتقييم التقدم المحرز يتطلبان وضع مجموعة من المؤشرات التي يمكن التحقق منها. |
Budgeting processes that identify gender impacts and utilize needs-assessment tools will help to devise better policies. | UN | وستساعد إجراءات وضع الميزانية، التي تحدد الآثار الجنسانية وتستخدم أدوات تقييم للاحتياجات، على رسم سياسات أفضل. |
better policies must therefore be found to stimulate strong economic recovery in order to provide employment opportunities for large numbers of youths. | UN | ولذا فإنه لا بد من إيجاد سياسات أفضل لتحفيز الانتعاش الاقتصادي القوي من أجل توفير فرص التوظيف لأعداد كبيرة من الشباب. |
On that basis, better policies must be implemented to stimulate strong economic growth and give people, especially young people, the assurance of a brighter tomorrow. | UN | وعلى هذا الأساس، يجب تنفيذ سياسات أفضل لحفز النمو الاقتصادي وإعطاء الناس، وخاصة الشباب، ضمانة لمستقبل أفضل. |
Also, national capacities will be developed to improve the investment climate through better policies, more effective enforcement, and the provision of related institutional services. | UN | كما ستطوَّر القدرات الوطنية من أجل تحسين المناخ الاستثماري من خلال تحسين السياسات وإنفاذها بمزيد من الفعالية وتوفير الخدمات المؤسسية ذات الصلة. |
:: Modify legislation within the church and the community to reflect better policies for women especially ordination of women. | UN | :: تعديل التشريعات داخل الكنيسة وفي المجتمع لتضمينها سياسات أفضل خاصة بالمرأة، بخاصة سياسة المرأة. |
These reforms were based on a common legal framework, better policies and more effectiveness. | UN | وقال إن هذه الإصلاحات تستند إلى إطار قانوني مشترك، وإلى سياسات أفضل وأنها أكثر فعالية. |
We need better evidence for better policies. | UN | ولا بد لنا من أدلة أفضل من أجل سياسات أفضل. |
Knowledge should also be bridged between the academic and public sectors to generate better policies related to GVCs. | UN | ودعا إلى سد الفجوة المعرفية بين القطاع الأكاديمي والقطاع العام بغية وضع سياسات أفضل تتعلق بسلاسل القيمة العالمية. |
UNCTAD helps countries gather and use investment data to design and implement better policies, through training and capacity-building on foreign direct investment data collection and reporting. | UN | ويساعد الأونكتاد البلدان على جمع واستخدام بيانات الاستثمار من أجل تصميم وتنفيذ سياسات أفضل وذلك عن طريق التدريب وبناء القدرات بشأن تجميع المعلومات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والإبلاغ عنها. |
Allowing children to participate in processes affecting their lives and well-being paved the way for better policies and sustainable solutions. | UN | ومن شأن السماح للأطفال بالمشاركة في العمليات التي تؤثر على حياتهم ورفاههم أن يمهد الطريق لاعتماد سياسات أفضل وحلول مستدامة. |
Governments need to address this with better policies responding to the challenges of balancing familial and caregiver obligations including providing day-care centres and paid maternity and paternity leave. | UN | ويلزم للحكومات أن تتصدى لهذا الأمر باتباع سياسات أفضل تستجيب لتحديات موازنة الالتزامات الأسرية والتـزامات تقديم الرعاية، تشمل توفير مراكز للرعاية النهارية ومنح إجازات أمومة وأبوة مدفوعة الأجر. |
A better understanding of poverty and better policies to eradicate it can be developed only by understanding the poor themselves and therefore by working in partnership with them. | UN | ويتطلب تحسين فهم الفقر وانتهاج سياسات أفضل من أجل استئصاله الاعتماد على معرفة الفقراء أنفسهم وبالتالي، العمل في شراكة معهم. |
But vigorous policy debate on areas of disagreement was important to ensure better policies and outcomes. | UN | غير أن من المهم إجراء مناقشات فعالة على مستوى السياسة العامة تتناول مجالات الاختلاف وذلك لضمان انتهاج سياسات أفضل والتوصل إلى نتائج أفضل. |
The problem was not a lack of pro-poor policy advocated by the international financial institutions, but the implementation of better policies. | UN | والمشكلة ليست مشكلة الافتقار إلى سياسة موجهة لصالح الفقراء تحظى بتأييد المؤسسات المالية الدولية، وإنما هي مشكلة تنفيذ سياسات أفضل. |
But vigorous policy debate on areas of disagreement was important to ensure better policies and outcomes. | UN | غير أن من المهم إجراء مناقشات فعالة على مستوى السياسة العامة تتناول مجالات الاختلاف وذلك لضمان انتهاج سياسات أفضل والتوصل إلى نتائج أفضل. |
But vigorous policy debate on areas of disagreement was important to ensure better policies and outcomes. | UN | غير أن من المهم إجراء مناقشات فعالة على مستوى السياسة العامة تتناول مجالات الاختلاف وذلك لضمان انتهاج سياسات أفضل والتوصل إلى نتائج أفضل. |
In this regard, all countries and major international economic and financial agencies need to engage more seriously in efforts to formulate better policies towards globalization. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى أن تشارك جميع البلدان والوكالات الاقتصادية والمالية الدولية الرئيسية، على نحو أكثر جدية، في الجهود المبذولة لصياغة سياسات أفضل على طريق العولمة. |
Much of the debate focused on the need for better policies for capacity-building. In this respect: | UN | وتم التركيز في جزء كبير من المناقشة على الحاجة الى تحسين السياسات المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال. |
Continue to strengthen environmental governance through support for better policies and institutional capacity at country level -- for example we need to: | UN | مواصلة تعزيز الإدارة البيئية بتقديم الدعم لأجل تحسين السياسات والقدرات المؤسسية على الصعيد القطري، فعلى سبيل المثال، من الضروري القيام بما يلي: |
On their own, currency markets will not bring about the growth-enhancing global economic rebalancing that is needed. better policies at the national, regional, and global levels are also essential – and that requires better politics. | News-Commentary | إن أسواق العملات لن تجلب من تلقاء ذاتها إعادة التوازن الاقتصادي العالمي المعزز للنمو بالقدر المطلوب. وتشكل السياسات الأفضل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية أيضاً ضرورة أساسية ــ وهذا يتطلب سياسات أفضل. |