"better protection of human rights" - Translation from English to Arabic

    • حماية أفضل لحقوق الإنسان
        
    • تحسين حماية حقوق الإنسان
        
    • تعزيز حماية حقوق الإنسان
        
    • احترام حقوق الإنسان بصورة أفضل
        
    Too often, plans of action are narrowly understood as a piece of paper, rather than a process towards better protection of human rights. UN وكثيراً جداً ما يُنظر إلى خطط العمل من مفهوم ضيق على أنها قطع ورق أكثر مما هي عملية ترمي إلى تحقيق حماية أفضل لحقوق الإنسان.
    It is our joint responsibility to work for the success of that undertaking, which will make it possible to ensure a better protection of human rights and preservation of human dignity. UN ومن مسؤوليتنا المشتركة العمل من أجل إنجاح ذلك المسعى، الذي سيجعل من الممكن كفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان والمحافظة على كرامة الإنسان.
    The main concerns of the new leaders were to restore public confidence, to improve the management of the State and to ensure better protection of human rights. UN وكانت الشواغل الرئيسية للحكام الجدد هي استعادة الثقة في صفوف الجماهير وتطهير إدارة الدولة وضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان.
    It welcomed the commitment of Costa Rica at the institutional and legislative levels to ensuring better protection of human rights for all its citizens and foreigners living on Costa Rican soil. UN ورحبت بالتزام كوستاريكا على المستويين المؤسسي والتشريعي بضمان تحسين حماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين والأجانب الذين يعيشون على أرضها.
    It has also pointed to appropriate entry points for programmatic interventions to help define strategies for better protection of human rights and minority rights in the region. UN وأشار التقييم أيضاً إلى مداخل مناسبة للتدخلات البرنامجية بهدف وضع استراتيجيات في سبيل تحسين حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات في المنطقة.
    It believed that a national action plan would enable better protection of human rights. UN ورأت أن وضع خطة عمل وطنية من شأنه تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    46. The Protection of Human Rights Act, 1993 provides for the constitution of a National Human Rights Commission and State Human Rights Commissions for better protection of human rights and enforcement of the same. UN 46 - ينص قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993 على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجان ولائية لحقوق الإنسان بغية توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان وإعمالها.
    It also noted with appreciation the ongoing efforts at the State level to reform its legislation, policies and procedures in order to ensure better protection of human rights. UN ولاحظت أيضاً مع التقدير الجهود الجارية على صعيد الدولة لإصلاح قوانينها وسياساتها وإجراءاتها بغية كفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان(123).
    (4) The Committee notes with satisfaction the ongoing efforts made by the State party to revise its legislation and adopt other necessary measures in order to ensure better protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN (4) وتلاحظ اللجنة بارتياح الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها واعتماد التدابير الأخرى اللازمة لضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان ووضع الاتفاقية موضع التنفيذ، بما في ذلك:
    19. Mr. Lambrinidis acknowledged the pivotal role of civil society in the monitoring and implementation of human rights, and the major commitments of the EU to protect civil society, as their role was to push Governments into the better protection of human rights. UN 19- وسلم السيد لامبرينيدس بالدور المحوري للمجتمع المدني في رصد حقوق الإنسان وإعمالها، والالتزامات الرئيسية للاتحاد الأوروبي بحماية المجتمع المدني، نظراً لأن دورهما يتمثل في دفع الحكومات إلى توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان.
    131.64 Continue to ensure better protection of human rights through the implementation of laws and action plans recently adopted, which could effectively protect its citizens, particularly, those who are the most vulnerable (Cambodia); UN 131-64- الاستمرار في توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان عن طريق تنفيذ القوانين وخطط العمل المعتمدة مؤخراً، التي من شأنها أن توفر حماية فعالة لمواطنيها، لا سيما لمن هم أشد ضعفاً (كمبوديا)؛
    134.22 Operationalize the NHRC and strengthen its capabilities in the technical, human and financial fields for better protection of human rights (Morocco); UN 134-22 بدء نشاط اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتدعيم قدراتها في المجالات التقنية والبشرية والمالية بغرض توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان (المغرب)؛
    CAT noted with appreciation the adoption of new laws ensuring better protection of human rights, and in 2002, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) welcomed the adoption in 1997 of the Charter of Disabled Persons' Rights. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب مع التقدير اعتماد قوانين جديدة لكفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان(20). وفي عام 2002، رحبت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتماد ميثاق حقوق المعوقين في عام 1997(21).
    (a) Continuing to support the establishment of human rights components in peacekeeping and political missions in order to provide in-depth monitoring, analysis and reporting of human rights developments to ensure better protection of human rights and support political, diplomatic, peacebuilding and reconstruction efforts; UN (أ) مواصلة إنشاء عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية ليتسنى رصد التطورات المتصلة بحقوق الإنسان وتحليلها بعمق وتقديم التقارير عنها لكفالة حماية أفضل لحقوق الإنسان ودعم أفضل للجهود السياسية والدبلوماسية وجهود بناء السلام والتعمير؛
    5. The Committee notes the ongoing efforts of the State party to reform its legislation in order to ensure better protection of human rights, in particular: UN 5- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المستمرة لتعديل تشريعاتها لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان ولا سيما:
    (5) The Committee notes the ongoing efforts of the State party to reform its legislation in order to ensure better protection of human rights, in particular: UN (5) وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المستمرة لتعديل تشريعاتها لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان ولا سيما:
    6. The Committee notes with appreciation the new measures and policies adopted by the State party in order to ensure better protection of human rights, in particular: UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير والسياسات الجديدة التي اعتمدتها الدولة الطرف لضمان تحسين حماية حقوق الإنسان ولا سيما:
    Mr. Faye (Senegal) asked what emergency measures should be advocated and implemented, pending the resumption of the peace process, to ensure better protection of human rights in the Occupied Palestinian Territory. UN 11 - السيد فاي (السنغال): قال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير الطارئة التي ينبغي تنفيذها في انتظار استئناف عملية السلام، من أجل كفالة تحسين حماية حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more