"better reporting" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الإبلاغ
        
    • تحسين التقارير المقدمة
        
    • تحسين عملية تقديم التقارير
        
    • اﻹبلاغ بشكل أفضل
        
    • تحسن الإبلاغ
        
    • إبلاغ أفضل
        
    • وتحسين الإبلاغ
        
    • تقارير أفضل
        
    • لتحسين الإبلاغ
        
    At its twentieth session, ISAR concluded that the pressure for better reporting on social issues was increasing and that enterprises were producing more information on this topic. UN وقد استنتج الفريق أن ثمة ضغطاً متزايداً من أجل تحسين الإبلاغ عن القضايا الاجتماعية، وأن الشركات أخذت توفر المزيد من المعلومات حول هذا الموضوع.
    UNODC has developed an online progress report system that is conducive to better reporting. UN وأنشأ المكتب نظاما إلكترونيا للتقارير المرحلية يفضي إلى تحسين الإبلاغ.
    The Secretary-General is committed to using the resources that the Member States have appropriated for conduct and discipline matters, to reach out to stakeholders in the mission area so that there is improved awareness within the local communities and thereby better reporting of allegations. UN ويلتزم الأمين العام برصد الموارد التي خصصتها الدول الأعضاء لمسائل السلوك والانضباط، وتوعية الجهات المعنية في مناطق البعثات بغية زيادة الوعي في المجتمعات المحلية ومن ثم تحسين الإبلاغ عن الادعاءات.
    The Executive Director also shared her observations with the Board on UNICEF work in the areas of education and health. She concurred with the observation on the need for better reporting on programme results. UN كما أطلعت المديرة التنفيذية المجلس على ملاحظاتها المتعلقة بعمل اليونيسيف في مجالي التعليم والصحة، معربة عن اتفاقها مع الملاحظة المتعلقة بالحاجة إلى تحسين التقارير المقدمة عن النتائج البرنامجية.
    better reporting could be achieved by aligning the budgetary cycle of such missions with that of peacekeeping missions. UN ويمكن تحسين عملية تقديم التقارير عن طريق مواءمة دورة ميزانية هذه البعثات مع بعثات حفظ السلام.
    The involvement of trade associations at the subsectoral level may be useful for ensuring better reporting in key subsectors such as energy and transport, mining, cement, paper and pulp, iron and steel, and chemicals. UN وإشراك الرابطات التجارية على الصعيد دون القطاعي قد يكون نافعا لضمان اﻹبلاغ بشكل أفضل في قطاعات فرعية رئيسية مثل الطاقة والنقل، والتعدين، واﻷسمنت، والورق والعجينة الورقية، والحديد والصلب، والمواد الكيميائية.
    better reporting and increases in funding saw multilateral assistance increase to $96 million in 2001. UN وأدى تحسن الإبلاغ والزيادات في التمويل إلى ارتفاع المساعدة المتعددة الأطراف إلى 96 مليون دولار في عام 2001.
    Additional improvements to the electronic performance tool which will support better reporting capabilities are under development UN ويجري وضع تحسينات إضافية على الأداة الإلكترونية للأداء من شأنها أن تدعم قدرات إبلاغ أفضل
    New guidelines and reporting forms were developed for the unification of procedures and better reporting, monitoring and evaluation. UN ووضعت مبادئ توجيهية واستمارات إبلاغ جديدة من أجل توحيد الإجراءات وتحسين الإبلاغ والرصد والتقييم.
    This requires more differentiated data on humanitarian assistance and longer-term operational activities for development, as well as better reporting on activities that relate to situations of transition. UN ويتطلب ذلك إتاحة بيانات أكثر تمايزا بشأن المساعدة الإنسانية والأنشطة التنفيذية الأطول أجلا المضطلع بها من أجل التنمية، فضلا عن تحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بحالات الانتقال.
    Given the importance of proper reporting of non-expendable property, the Administration stated that it would step up its efforts to coordinate with concerned offices to achieve better reporting of nonexpendable property. UN وبالنظر إلى أهمية الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة، ذكرت الإدارة أنها ستزيد من جهودها الرامية إلى التنسيق مع المكاتب المعنية بغية تحسين الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة.
    Furthermore, at its twentieth session ISAR concluded that, while the pressure of different stakeholders for better reporting on social issues is increasing and enterprises are producing more information on the related matters, the satisfaction of stakeholders with the quality of social reports remains low. UN وإضافة إلى ذلك، استنتج الفريق في دورته العشرين أنه فيما يتزايد الضغط من أجل تحسين الإبلاغ عن القضايا الاجتماعية وفيما تصدر المشاريع مزيداً من المعلومات، لا يزال الشعور بالارتياح لدى الجهات صاحبة المصلحة إزاء نوعية التقارير الاجتماعية شعوراً ضعيفاً.
    Furthermore, at its twentieth session, ISAR concluded that the pressure for better reporting on social issues was increasing and that enterprises were producing more information on this topic. UN وإضافة إلى ذلك، توصل الفريق في دورته العشرين إلى استنتاج مفاده أن الضغط من أجل تحسين الإبلاغ عن القضايا الاجتماعية يتزايد وأن مؤسسات الأعمال أخذت تصدر مزيداً من المعلومات حول هذا الموضوع.
    He reiterates that States should further engage with vulnerable groups that are at particular risk of racist or xenophobic crimes, reduce their fear, restore confidence in law enforcement officers and allow for better reporting of such crimes. UN وكرر التأكيد أنه ينبغي للدول مواصلة التعاطي مع الفئات الضعيفة المعرضة لخطر معين من الوقوع ضحية الجرائم العنصرية أو جرائم كراهية الأجانب، والحد من مخاوفهم، وإعادة الثقة في المسؤولين عن إنفاذ القانون والعمل على تحسين الإبلاغ عن هذه الجرائم.
    In response to that recommendation, monitoring arrangements that would allow better reporting on the activities implemented and assessment of the results achieved by each of the subprogrammes has been put in place and is operational at all implementing entities. UN واستجابة لتلك التوصية، جرn إعداد ترتيبات للرصد من شأنها أن تتيح تحسين الإبلاغ عن الأنشطة المنفذة وتقييم النتائج المحققة في إطار كل برنامج فرعي على حدة، وبدأ تطبيقها بجميع الكيانات المنفِّذة.
    53. It is notable that some missions, by using civilian deaths and sexual violence as indicators of achievement, have pioneered the way to better reporting on the protection of civilians. UN 53 - ومن الجدير بالذكر أن بعض البعثات كانت رائدة في استخدام الوفيات بين المدنيين والعنف الجنسي كمؤشري إنجاز بغية تحسين الإبلاغ عن حماية المدنيين.
    While the two Departments had fully accepted only the first of the three recommendations at the time of issuance of the OIOS report, the Office considered the other two to be important for better reporting on the protection of civilians. UN وفي حين أن الإدارتين لم تقبلا بالكامل سوى التوصية الأولى من تلك التوصيات الثلاث، وقت إصدار تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فقد اعتبر المكتب التوصيتين الأخريين مهمتين لأغراض تحسين التقارير المقدمة بشأن حماية المدنيين.
    In this connection, they pointed out the importance of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the need for better reporting from Member Nations, as well as FAO, on their respective activities relevant in this regard. UN وفي هذا الصدد، أشارت هذه الدول إلى أهمية العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. والحاجة إلى تحسين عملية تقديم التقارير من البلدان الأعضاء والمنظمة بشأن نشاطات كل منهما في هذا المجال.
    The involvement of trade associations at the subsectoral level may be useful for ensuring better reporting in key subsectors such as energy and transport, mining, cement, paper and pulp, iron and steel, and chemicals. UN وإشراك الرابطات التجارية على الصعيد دون القطاعي قد يكون نافعا لضمان اﻹبلاغ بشكل أفضل في قطاعات فرعية رئيسية مثل الطاقة والنقل، والتعدين، واﻷسمنت، والورق والعجينة الورقية، والحديد والصلب، والمواد الكيميائية.
    This can be attributed only partially to better reporting; (b) Divorce rates are increasing; unique forms of violence are being directed against women who live without the protecting umbrella of a father, a husband or a son. UN ولا يمكن أن يعزى ذلك إلى تحسن الإبلاغ إلا بصورة جزئية؛ (ب) تتزايد معدلات الطلاق؛ وتظهر أشكال خاصة من العنف ضد النساء اللائي يعشن دون أن تظلهن حماية الأب أو الزوج أو الابن.
    In her view, enhanced dialogue based on a better reporting system was the most important matter, and it was her impression that the Committee against Torture had not actually seen a significant difference in the reports it was receiving despite the changes it had made. UN وفي رأيها أن تعزيز الحوار القائم على نظام إبلاغ أفضل يعتبر أهم مسألة على الإطلاق. وأن انطباعها أن لجنة مناهضة التعذيب لم تجد أي فارق هام بالفعل في التقارير التي تتلقاها على الرغم من التغييرات التي طبقتها.
    UNHCR funded the training of 113 refugee health and nutritional personnel on nutritional programme management, monitoring, evaluation and better reporting. UN ومولت المفوضية تدريب 113 موظفا من العاملين في مجال صحة اللاجئين وتغذيتهم على إدارة برامج التغذية والرصد والتقييم وتحسين الإبلاغ.
    Improved information technology tools will increase transparency, streamline administration and permit better reporting to Members States; UN وسوف يؤدي تحسين أدوات تكنولوجيات المعلومات إلى زيادة الشفافية، وترشيد الإدارة، وتقديم تقارير أفضل إلى الدول الأعضاء؛
    Roadmap for better reporting and exchange of information. UN خارطة طريق لتحسين الإبلاغ وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more