He stressed the importance of mobilizing all stakeholders to deliver better results for children and for achieving the Millennium Development Goals. | UN | كما شدد على أهمية حشد جميع أصحاب المصلحة بهدف إنجاز نتائج أفضل من أجل الأطفال، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We are sure that if we are vigilant on this score, we shall have even better results. | UN | ونحن على ثقة من أننا اذا توخينا اليقظة في ذلك فإننا سنتوصل الى نتائج أفضل. |
In the developed countries the use of new technologies in teaching is expected to yield better results. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو يتوقع أن يؤدي استخدام التكنولوجيات الجديدة في التعليم إلى نتائج أفضل. |
A number of delegations emphasized that the MYFF was a means to an end, which would produce better results for children. | UN | وأكد عدد من الوفود أن إطار التمويل المتعدد السنوات وسيلة لتحقيق غاية ما، مما سيثمر نتائج أفضل بالنسبة للأطفال. |
We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us. | UN | ويجب أن نقترح سبلا لنفهم على نحو أفضل ونتعاون على نحو أفضل ليتسنى لنا تحقيق نتائج أفضل في استخدام الآلية المتاحة لنا. |
The Special Committee calls on Member States to make greater efforts in this regard in order to achieve better results. | UN | وتهيب اللجنة الخاصة بالدول الأعضاء أن تبذل المزيد من الجهود بهذا الشأن بغية تحقيق نتائج أفضل. |
Combating terrorism must be dealt with through providing proper education and better social conditions for impoverished people and job opportunities for youth, and would yield far better results by the eradication of its root causes. | UN | بل يجب التعامل مع الإرهاب من خلال توفير التعليم المناسب وتحسين الظروف الاجتماعية للفقراء من الناس، وتوفير فرص العمل للشباب، وستتحقق نتائج أفضل في مكافحته عن طريق القضاء على أسبابه الجذرية. |
It should be borne in mind that allocating more resources to social investment will generate better results in terms of security. | UN | وينبغي ألا يغيب عن البال أن تخصيص المزيد من الموارد للاستثمار في المجال الاجتماعي سيعطي نتائج أفضل من الناحية الأمنية. |
We now approach issues as a collective for better results. | UN | وإننا الآن نتناول المسائل جماعياً لتحقيق نتائج أفضل. |
Accordingly, that mechanism must aim to help States achieve better results in human rights promotion and protection. | UN | لذلك يجب أن تهدف آلية الاستعراض هذه إلى تمكين الدول من تحقيق نتائج أفضل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
More generally, the participation of women at all stages of development projects, from planning to implementation, guaranteed better results. | UN | وبوجه عام، فإن مشاركة المرأة في جميع مراحل مشاريع التنمية، بدءًا بالتخطيط لها إلى حين تنفيذها، يضمن إحراز نتائج أفضل. |
Thus, a more coordinated approach would lead to better results and avoid conflicts in approaches. | UN | وعليه، فإن الأخذ بنهج أكثر اتساقا سيفضي إلى نتائج أفضل وسيحول دون تنازع النهوج. |
Research shows that rehabilitation programmes yield better results when implemented in community settings. | UN | وتبيِّن البحوث أن برامج إعادة التأهيل تعطي نتائج أفضل عندما تنفَّذ في أوساط المجتمع. |
Had collaboration been more positive and marked by mutual involvement and consultation, the respective performances would have probably returned better results for Parties. | UN | ولو أقام الكيانان تعاوناً أكثر إيجابية وأسّسا علاقاتهما على المشاركة المتبادلة والمشاورة، لأثمر أداء كل من الكيانين نتائج أفضل لصالح الأطراف. |
United Nations reform for development effectiveness is critical if we are to achieve better results on the ground. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة لتصبح التنمية فعالة أمر حاسم إذا أردنا إحراز نتائج أفضل على الأرض. |
Reform was not a cost-cutting exercise but a means of producing better results from the financial contributions of the Member States. | UN | وليس الإصلاح عملية لخفض التكاليف ولكنه وسيلة لتحقيق نتائج أفضل بفضل المساهمات المالية للدول الأعضاء. |
■ Roma girls attending school are achieving better results than Roma boys. | UN | تحقِّق فتيات طائفة الروما الملتحقات بالمدارس نتائج أفضل من نتائج الأولاد من طائفة الروما. |
In mathematics, on the other hand, boys have better results. | UN | وبالمقابل يحقق البنون نتائج أفضل في الرياضيات. |
This was in keeping with Pakistan's change in focus from service delivery to greater engagement in policy dialogue and advocacy with key stakeholders to achieve better results. | UN | ويتماشى ذلك مع اتجاه باكستان إلى تغيير التركيز من توصيل الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حوار السياسات والدعوة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تحقيق نتائج أفضل. |
We need to significantly change the way we do things and aim to achieve better results. | UN | نحن في حاجة إلى تغيير الطريقة التي نتبعها في العمل وإلى استهداف التوصل إلى أفضل النتائج. |
We think, personally, we would have better results. | Open Subtitles | ظننا بأن المقابلة الشخصية ستؤتي بنتائج أفضل |
Experience shows that a combination of approaches produces better results. | UN | وتبيّن التجربة أن استخدام توليفة من النهجين يؤدي إلى نتيجة أفضل. |
Greater efficiency and better results could be achieved with a more coordinated approach to training; the Office will work with the European Union to promote this outcome while respecting the legal competencies. | UN | ويمكن زيادة الكفاءة وتحسين النتائج باتباع نهج أكثر تنسيقا في أعمال التدريب؛ وسيعمل المكتب مع الاتحاد الأوروبي من أجل بلوغ هذا الهدف مع توخي احترام الاختصاصات القانونية. |