Where national capacity does exist, the United Nations needs better systems to identify and support it. | UN | وحيث تكون القدرات الوطنية متاحة، تحتاج الأمم المتحدة إلى نظم أفضل للكشف عن هذه القدرات ودعمها. |
Next, it calls for better systems for identifying expertise and determining accountability for delivery. | UN | ثم يدعو إلى نظم أفضل للتعرف على الخبرات وتحديد المساءلة عن تحقيق النتائج. |
Some of that effort could have been avoided had better systems for document and knowledge management been anticipated and in place from the start. | UN | وكان يمكن تفادي بعض ذلك الجهد إذا ما روعيت الحاجة إلى نظم أفضل لإدارة الوثائق والمعارف ووفرت هذه النظم من البداية. |
36. Although different in scope and nature, efforts to develop better systems for migration and for asylum go hand in hand. | UN | 36 - وبالرغم من اختلاف نطاقها وطبيعتها، فإن الجهود الرامية إلى تطوير نظم أفضل للهجرة وللجوء تتقدَّم يداً بيد. |
The long-term challenge is to improve quality, timeliness and efficiency through better systems, procedures and management. | UN | ويتمثل التحدي على المدى الطويل في تحسين الجودة والالتزام بالمواعيد والكفاءة عن طريق تحسين النظم واﻹجراءات والتنظيم. |
Although different in scope and nature, efforts to develop better systems for migration and for asylum go hand in hand. | UN | 36- وبالرغم من اختلاف نطاقها وطبيعتها، فإن الجهود الرامية إلى تطوير نظم أفضل للهجرة وللجوء تتقدَّم يداً بيد. |
In this connection, the Advisory Committee believes that with better systems for control and disbursement, such situations could be avoided. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن باﻹمكان تفادي مثل هذه الحالات باعتماد نظم أفضل للمراقبة واﻹنفاق. |
48. In pursuing the agenda of quality, the country has taken steps in the right direction by developing better systems of assessment. | UN | 48 - وفي السعي لتحقيق برنامج جودة التعليم، خطت البلاد خطوات في الاتجاه الصحيح لاستحداث نظم أفضل للتقييم. |
better systems for deployment of partners. The United Nations should make more use of the experts on mission arrangement to deploy partners. | UN | نظم أفضل للاستعانة بالشركاء - ينبغي للأمم المتحدة الاستفادة أكثر من الخبراء في مجال ترتيب البعثات لنشر الشركاء. |
The use of new technologies by large organized crime groups can be dealt with, albeit at some cost, by committing additional investigative resources to the problem and forging better systems for international cooperation in major cases. | UN | ومن الممكن التصدي، مع تحمل بعض التكاليف، لاستخدام التكنولوجيات الجديدة من جانب المجموعات الكبرى للجريمة المنظمة، وذلك بتخصيص موارد اضافية للتحري في المشكلة وبانشاء نظم أفضل للتعاون الدولي فيما يخص القضايا الكبرى. |
Pilot activities aimed at the use of self-evaluation in the context of results-based approaches have been instructive in highlighting the need to develop participatory processes and better systems of organizational learning. | UN | ولقد كانت الأنشطة الرائدة التي ترمي إلى استخدام التقييم الذاتي في سياق النُهج القائمة على أساس النتائج الإرشادية بإبرازها الحاجة إلى استحداث عمليات تشاركية ووضع نظم أفضل للتعلم التنظيمي. |
The Organization should explore the use of better systems to track and enhance the flow of information between offices in the field and offices at Headquarters, and eliminate some of the delays at present inherent in the making of administrative decisions. | UN | لذا ينبغي للمنظمة أن تستكشف إمكانية استخدام نظم أفضل لتتبع المعلومات وتحسين تدفقها بين المكاتب في الميدان والمكاتب في المقر، وأن تزيل بعض حالات التأخير الحالية المتعلقة باتخاذ القرارات الإدارية. |
59. The effectiveness of such complementary relationships also requires better systems of common fund management at the country level to ensure predictability of allocations, a reduction in administrative and transaction costs and faster disbursements. | UN | 59 - وتقتضي فعالية تلك العلاقات المتكاملة أيضا إيجاد نظم أفضل لإدارة الصناديق المشتركة على المستوى القطري لكفالة القدرة على التنبؤ بالمخصصات، والحد من التكاليف الإدراية وتكاليف المعاملات، وتسريع صرف الاعتمادات. |
For IPTF to be effective, better systems were needed for acquiring management information, reviewing all forms of internal training for monitors, investigating breaches of discipline and creating or implementing fresh operating procedures. | UN | ولكي تكون قوة الشرطة الدولية فعالة، يلزم توفر نظم أفضل للحصول على المعلومات اﻹدارية، واستعراض جميع أشكال التدريب الداخلي للمراقبين، والتحقيق في حالات انتهاك النظام والقواعد، وإنشاء أو تنفيذ إجراءات تشغيلية جديدة. |
24. ExCom Members commented in particular on the need for safe access to education, increased prevention and response for sexual and gender-based violence (SGBV) among children, better systems for monitoring trafficking, and birth registration as a key component of child protection and durable solutions strategies. | UN | 24- وعلق أعضاء اللجنة التنفيذية بخاصة على الحاجة إلى الوصول الآمن إلى التعليم، وزيادة الوقاية من العنف الجنسي والجنساني في أوساط الأطفال والتصدي له، ووضع نظم أفضل لرصد الاتجار بالأطفال، وتسجيل المواليد بوصفها مكونا أساسيا لاستراتيجيات حماية الأطفال والحلول الدائمة. |
better systems of monitoring are also anticipated -- including the reconfiguration of the Organization's Accountability Panel -- and more attention will be given to managerial training. | UN | ومن المتوقع أيضا إدخال نظم أفضل للرصد - بما في ذلك إعادة تشكيل فريق المساءلة بالمنظمة - وإيلاء اهتمام أكثر للتدريب الإداري. |
In addition to responding to the relief, reconstruction and rehabilitation needs, a key element of the draft resolution that we will be adopting today is about better systems for warning of such disasters, for preparing for their impact and for mitigating the damage that they do. | UN | وإضافة إلى الاستجابة لاحتياجات الإغاثة وإعادة التعمير وإعادة التأهيل، فإن أحد العناصر الرئيسية لمشروع القرار الذي سنعتمده اليوم هو بشأن إنشاء نظم أفضل للإنذار بوقوع مثل تلك الكوارث، وللاستعداد لتأثيرها ولتخفيف الضرر الذي تلحقه. |
The green economy was part of a broader debate on the challenges of sustainable development and should be viewed in relation to society and nature, in order to arrive at better systems of economic and extra-economic valuation of global public goods. | UN | والاقتصاد الأخضر جزء من نقاش أوسع نطاقاً بشأن تحديات التنمية المستدامة وينبغي النظر إليه فيما يتعلق بالمجتمع والطبيعة ليتسنى الوصول إلى نظم أفضل للتقييم الاقتصادي وغير الاقتصادي للسلع العامة العالمية. |
However, industrialized countries face the challenge of improving their own governance through the adoption of better systems for monitoring and evaluation, as is evident by the eruption of the global economic crisis that has engulfed the richer world in recent years, spurring the need for more effective action in this regard. | UN | ومع ذلك، تواجه البلدان الصناعية صعوبة تحسين الإدارة بها من خلال اعتماد نظم أفضل للرصد والتقييم، كما هو واضح في اندلاع الأزمة الاقتصادية العالمية التي اجتاحت العالم الغني في السنوات الأخيرة، مما دفع إلى ضرورة اتخاذ إجراءات أكثر فعالية في هذا الصدد. |
26E.6 In 1996-1997, conference services will concentrate on administering available resources through better systems, procedures and management, so as to provide the services required with an optimal balance among quality, timeliness and efficiency. | UN | ٢٦ هاء-٦ وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستتركز خدمات المؤتمرات على تنظيم الموارد المتاحة من خلال تحسين النظم والاجراءات واﻹدارة، بما يمكن من توفير الخدمات المطلوبة مع تحقيق التوازن اﻷمثل بين الجودة وحسن التوقيت والكفاءة. |
26E.6 In 1996-1997, conference services will concentrate on administering available resources through better systems, procedures and management, so as to provide the services required with an optimal balance among quality, timeliness and efficiency. | UN | ٢٦ هاء-٦ وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستتركز خدمات المؤتمرات على تنظيم الموارد المتاحة من خلال تحسين النظم والاجراءات واﻹدارة، بما يمكن من توفير الخدمات المطلوبة مع تحقيق التوازن اﻷمثل بين الجودة وحسن التوقيت والكفاءة. |