"better than anybody" - Translation from English to Arabic

    • أفضل من أي شخص
        
    • أكثر من أي شخص
        
    • أفضل من أي أحد
        
    • أفضل من أيّ شخص
        
    • أفضل من أى شخص
        
    • أفضل مِنْ أي شخص
        
    • أكثر من أيّ شخص
        
    • أكثر من أي أحد
        
    • افضل من اي احد
        
    • أفضل من أيّ أحد
        
    • أكثر من غيرك
        
    Ray, you deliver better than anybody I know but I'm not talking to you as a businessman. Open Subtitles راي ، أنت تسجل أفضل من أي شخص عرفته و لكني لست أحثك كرجل أعمال
    We know how to play this game better than anybody. Open Subtitles نعرف كيف نلعب هذه المباراه أفضل من أي شخص.
    "This kid's gonna be somebody better than anybody ever knew." Open Subtitles هذا الفتي سيكون أفضل من أي شخص عرفه الجميع
    I understand if you don't want to do this... but you know him better than anybody else. Open Subtitles أتفهم إذا كنت لا تريدين القيام بذلك و لكنك تعرفينه أكثر من أي شخص آخر
    Well, he'll come around. You know better than anybody how these men are. Open Subtitles ‫سيأتي لزيارتك، تعرفين أفضل ‫من أي أحد كيف يتصرف الرجال
    And you know better than anybody, we can't afford to have any loose ends. Open Subtitles وأنت تعرفه أفضل من أيّ شخص لا يسعنا أن يكون له أي المغفلة
    And I am the best teller ever! I do it better than anybody. - Donkey. Open Subtitles و أنا أفضل راوى لها أستطيع أن أحكيها أفضل من أى شخص آخر
    You can get into their pants better than anybody on Earth, but their psyche is a whole other ball game. Open Subtitles أنت تستطيع أَنْ تَدْخلَ ملابسهن الداخلية أفضل مِنْ أي شخص على الأرضِ لكن الدخول لارواحَهن لعبة أخرىّ كلياً
    I know him better than anybody here. Open Subtitles أعرفه حق المعرفة أكثر من أيّ شخص هنا.
    You know the characters, and you know tree hill better than anybody. Open Subtitles أتعلم أنت تعلم الشخصيات وترى هيل أفضل من أي شخص آخر
    We can still do this job better than anybody. Open Subtitles لا يزال بمقدورنا القيام بهذه الوظيفة أفضل من أي شخص آخر.
    Believe me, I know his manipulations better than anybody, Open Subtitles صدقيني، أنا أعرف ألتلاعب أفضل من أي شخص
    Well, there's something I do better than anybody else, and that's finding things that people keep hidden. Open Subtitles حسنًا، هناك شيء أفعله أفضل من أي شخص آخر، ألا وهو إيجاد الأشياء التي يبقيها الناس بعيدًا عن الأنظار
    You were Creech's assistant, so you must know better than anybody who might've had it out for him. Open Subtitles لذا انتِ تعرفي أفضل من أي شخص من يكرها ويريد قتله
    That began a column written by a 21-year-old guy, and he said it better than anybody said it all week. Open Subtitles هذه أسّتهل كتابة عمود بواسطة فتى بالواحدة و العشرين من عمره، و هو وصف الأمور بشكل أفضل من أي شخص وصفها طوال الأسبوع
    Knows the island better than anybody else. Open Subtitles ‫رئيس الأمن ‫يعرف الجزيرة أكثر من أي شخص
    Yeah, I know the streets better than anybody else. Open Subtitles صحيح , أنا أعرف الشوارع أفضل من أي أحد أخر
    Man, you take bad news better than anybody I ever met. Open Subtitles يا للهول أنتِ تستقبلين الأخبار السيئة أفضل من أيّ شخص قابلته على الإطلاق
    I think I know you better than anybody else. Open Subtitles أعتقد أنى أعرفك أفضل من أى شخص أخر
    plays tournament poker better than anybody. Open Subtitles بوكر بطولةِ مسرحيّاتِ أفضل مِنْ أي شخص.
    He knows you better than anybody. Open Subtitles إنّك يعرفك أكثر من أيّ شخص.
    I mean,come on,kevin,you know better than anybody that--that-- that robert has never completely let me in. Open Subtitles أعني ، بالله عليك كيفن ، أنتَ تعلم أكثر من أي أحد أن .. أن أن روبرت لم يدخلني إطلاقًا في أموره
    Doc tells me you're holding up better than anybody in the squadron. Open Subtitles الطبيب اخبرني انك تتعافي افضل من اي احد بالاسطول
    Dude, I know all of c-town, better than anybody. Open Subtitles يا صاح، أنّي أعرف المدينة أفضل من أيّ أحد آخر.
    - Okay, Tom. You know all the angles, Christ, better than anybody. Open Subtitles حسناّّ " توم " أنك تعرف ما يجري أكثر من غيرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more