"better than to" - Translation from English to Arabic

    • أفضل من أن
        
    • أذكى من أن
        
    • افضل من ان
        
    • أفضل من مجرد
        
    • اكثر من ان
        
    • أفضل من أنْ
        
    • افضل من أن
        
    • أفضل من عمل
        
    • جيداً أنه لا يجب أن
        
    • من الأفضل عدم
        
    Long enough for you to know better than to lie to me. Open Subtitles مدة طويلة بما يكفي لك لتعرف أفضل من أن تكذب عليّ
    My sister deserves better than to be paraded out there Open Subtitles أختي تستحق أفضل من أن تعرض هناك في الخارج
    You'd like nothing better than to be an international spy. Open Subtitles لن تود شيء أفضل من أن تكون جاسوساً دولياً
    Never mind. I'll do it my fuckin'self, man. I thought you knew better than to ask some shit like that. Open Subtitles سأفعل هذا بنفسي اعتقدت أذكى من أن تطرح أسئلة كهذه
    No, no, she knows better than to leave without my permission. Open Subtitles لا, لا, إنها تعلم افضل من ان تذهب بدون إخباري
    And I can't think of anything better than to be able to give one of them a good home. Open Subtitles وأنا لا أستطيع التفكير في أي شيء أفضل من أن تكون قادرة على إعطاء واحد منهم منزل جيدة.
    And I know you know better than to ask me... Open Subtitles وأنا أعرف أنك تعرف أفضل من أن تطلب مني
    I raised you better than to say that to a woman over the age of 20. Open Subtitles ربيتك بشكل أفضل من أن تقولي ذلك لامرأة فوق عمر العشرين
    And clearly, you don't know better than to bite the hand that feeds you. Open Subtitles ومن الواضح أنك لا تعرف بشكل أفضل من أن تعض اليد التي تغذيك
    You know better than to startle a woman with a shotgun, don't you? Open Subtitles أنت تعلم أفضل من أن تفاجئ إمرأه لديها بندقية بيدها،أليس كذلك؟
    better than to assume you know the answers. Open Subtitles . ذلك أفضل من أن تدعي أنك تفهم وانت لا تفعل
    Young man, don't you know better than to ask a lady her scent? Open Subtitles الشاب، لا يمكنك أن تعرف أفضل من أن تسأل سيدة رائحة لها؟
    Alexa! [scoffs] You know better than to offer us alcohol! Open Subtitles اليكسا أنت تعلمين أفضل من أن تقدمين لنا المشروبات الروحية
    I should've known better than to expect any understanding from you. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أفضل من أن أتوقع أي تفهُم منكِ
    I'm sorry that I said all that man/woman stuff that I know better than to say in front of you. Open Subtitles أنا آسف لأنني قلت كل ذلك مسألة الرجل والمرأة التي أعرف أفضل من أن أقولها أمامك
    Oh, fuck that, man. I know better than to trust you. Open Subtitles تباً لذلك يا رجل أنا أذكى من أن أثق بك
    So you had to think up something special for her, and what better than to get her hanged? Open Subtitles فكان عليك ان تفكر فى شئ خاص لها, وماذا افضل من ان تقودها الى المشنقة ؟
    Surely we can do better than to address the health needs of girls and women by paying disproportionate attention to sexual and reproductive health. UN ومن المؤكد أن بإمكاننا أن نفعل ما هو أفضل من مجرد معالجة الاحتياجات الصحية للفتيات والنساء بإيلاء عناية زائدة عن اللازم للصحة الجنسية واﻹنجابية .
    You know better than to mess with my stuff. Open Subtitles انك تعلمين اكثر من ان تقومي ببعثرة اغراضي
    And I know better than to be yet another man who parades through their lives while the mother they do have tries to keep clean sheets on the bed. Open Subtitles وأعرف أنّه أفضل من أنْ يكون رجل آخر الذي يتبختر خلال حياتهم بينما تحاول الأم الحفاظ على ملاءات أسرّتهم نظيفة
    We should wish for nothing better than to see the enemy launch an offensive. Open Subtitles نحن يجب ألا نتمنى شئ افضل من أن نرى العدّو يشن هجوماً
    I mean, I really thought that you would've known better than to pull something like this. Open Subtitles أعني أنا حقا اعتقدت أنك أفضل من عمل شيئا من هذا القبيل.
    After 20 years, I know better than to give you career advice. Open Subtitles بعدَ 20 عام ,أعرفُ جيداً أنه لا يجب أن أُعطيك نصيحة مهنية
    He knew better than to talk to me about his racing days. Open Subtitles كان يعرف أنه من الأفضل عدم التحدث معي بخصوص أيام التسابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more