"better tomorrow" - Translation from English to Arabic

    • غد أفضل
        
    • أفضل غدا
        
    • غدٍ أفضل
        
    • لغد أفضل
        
    • أفضل غداً
        
    • بتحسن غداً
        
    • غداً أفضل
        
    • مستقبلا أفضل
        
    • أفضل غدًا
        
    • بحال أفضل في الغد
        
    • ستتحسن غداً
        
    May God bless the United Nations in these deliberations for a better tomorrow for the peoples of this Earth. UN وأرجو من الله أن يبارك الأمم المتحدة في هذه المداولات لتحقيق غد أفضل لسكان هذه الكرة الأرضية.
    I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. UN وأختتم بياني بأن أطمئنكم على أننا سنعمل معا من أجل غد أفضل لأجيالنا في المستقبل.
    Every day, those movements are expanding their scope and influence to pursue the realization of justice, freedom and the creation of a better tomorrow. UN وفي كل يوم توسع هذه الحركات نطاقها، وتزيد تأثيرها سعياً لتحقيق غد أفضل.
    It kept us sacrificing and fighting for a better tomorrow, a better tomorrow that we all dream about as we work among these beautiful vines. Open Subtitles لكننا قاتلنا وضحينا ..من أجل غد أفضل غدا أفضل نحلم به جميعاً بينما فعلنا كل هذا
    All you can do is wait for days like that to be over... so you can go to bed and hope you wake up to a better tomorrow. Open Subtitles كل مايمكنك عمله انتظار أيام كتلك لتنتهي، لتذهب إلى الفراش وتأمل أن تستيقظ على غدٍ أفضل.
    The international community has indicated its willingness to embrace this idea as it hopes to provide a fresh approach to a better tomorrow for humanity. UN وقد أشار المجتمع الدولي إلى استعداده لتبني هذه الفكرة حيث أنه يأمل في تقديم نهج جديد لغد أفضل لﻹنسانية.
    You rest up and if you feel better tomorrow, you give me a call and we'll reschedule. Open Subtitles أسترح وأن شعرت على نحو أفضل غداً تتصل بي وبعدها نلتقي
    We cannot put off to the future the task of creating a better Council if we wish to ensure a better tomorrow. UN وليس بوسعنا تأجيل مهمة إنشاء مجلس أفضل إلى المستقبل إذا أردنا ضمان غد أفضل.
    We are gratified that the international community has indicated its willingness to embrace the idea as a fresh and rational approach towards attaining a better tomorrow for all of humanity. UN ونحن نشعر بامتنان لأن المجتمع الدولي أبدى رغبته في احتضان الفكرة كنهج جديد رشيد نحو تحقيق غد أفضل للبشرية جمعاء.
    We must also acknowledge that the tremendous technological advances at the end of this century justify high hopes of a better tomorrow. UN كما يجب أن نسلم بأن التقدم التكنولوجي الهائل في نهاية هذا القرن يبرر اﻵمال الكبار في غد أفضل.
    Thus it is our hope that at the threshold of the new millennium, humanity will pause to reflect upon its commitment to the establishment of a better tomorrow and to the achievement of a brighter future. UN ومن هنا يحدونا أمل، ونحن في مطلع اﻷلفية الجديدة، أن تقوم البشرية بوقفة تأمل للالتزام بإقامة غد أفضل ومستقبل زاهر كريم.
    A better Council cannot wait until tomorrow, if we want to have a better tomorrow. UN إذ لا يمكن لمجلس أفضل أن ينتظر حتى الغد، إذا أردنا أن يكون لنا غد أفضل.
    Тhe реорlе of Rwanda need the continued and assured support of the international community in building а better tomorrow for present and future generations. UN ويحتاج شعب رواندا إلى دعم المجتمع الدولي المستمر والأكيد في بناء غد أفضل للأجيال الحالية والمقبلة.
    Our present-day values and our hopes for a better tomorrow have been reason enough for my country's compliance with a significant number of United Nations-mandated anti-terrorism treaties. UN إن قيمنا اليوم وآمالنا في غد أفضل سبب كاف لامتثال بلدي لعدد لا بأس به من معاهدات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Well, maybe you'll do better tomorrow. Open Subtitles حسنا ، ربما عليك أن تفعل ما هو أفضل غدا.
    Listen, if I promise to budget my points better tomorrow, can I have a bite? Open Subtitles اسمعي إذا وعدت بأني سأوازن نقاطي بشكل أفضل غدا هل أحصل على قضمة؟
    You'll feel better tomorrow. Open Subtitles سوف تشعر أنك أفضل غدا.
    For our part, Colombia's commitment with and for children, led by the President of the Republic and the first lady of the nation, is based on the recognition of the central role of children as the fruits of society, as the citizens of the future and as the builders of a better tomorrow. UN أما في كولومبيا، فإن التزامنا بالأطفال ومن أجلهم، بقيادة رئيس الجمهورية وسيدة البلاد الأولى، يقوم على أساس الاعتراف بالدور الأساسي للطفل، بصفته ثمرة المجتمع ومواطن المستقبل ومن بناة غدٍ أفضل.
    It will be a difficult process, charged with emotion and scarred by history, but it will be a process that can today lay the foundations of a better tomorrow for all. UN وستكون العملية صعبة، مشحونة بالعواطف، وتظهر عليها ندوب التاريخ، ولكنها ستكون العملية التي يمكنها اليوم أن ترسي الأسس لغد أفضل للجميع.
    - It'll be better tomorrow. - Where are we going? Open Subtitles سيكون الأمر أفضل غداً - إلى أين نحن ذاهبون ؟
    You'll feel better tomorrow. Open Subtitles ستشعرين بتحسن غداً
    They're gonna be even better tomorrow at the post-game picnic. Open Subtitles انهم سيكونون غداً أفضل في نزهة بعد المباراة
    Only united and only with respect, solidarity and tolerance will humankind be able to know a better tomorrow. UN ولن يتأتى للبشرية أن ترى مستقبلا أفضل إلا بالاحترام والتضامن والتسامح.
    Things will be better tomorrow. Open Subtitles ستصبح الأمور أفضل غدًا
    She'll be better tomorrow. Open Subtitles ستكون بحال أفضل في الغد.
    Babs, it's time we went to bed. Things' ll look better tomorrow. Open Subtitles عزيزتي إنه وقت ذهابنا للنوم الأمور ستتحسن غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more