"better training" - Translation from English to Arabic

    • تدريب أفضل
        
    • تحسين التدريب
        
    • تحسين تدريب
        
    • تدريباً أفضل
        
    • بتدريب أفضل
        
    • تدريبا أفضل
        
    • وتحسين تدريب
        
    • وتدريب أفضل
        
    Seizure data supplied by the Government indicate that some of the large seizures of heroin and precursor chemicals made in the province were due to the increased mobility and better training of law enforcement personnel. UN وتشير بيانات المضبوطات التي وفّرتها الحكومة الى أن ضبط بعض الكميات الكبيرة من الهيروين والسلائف الكيميائية في الاقليم حدث بفضل ازدياد القدرة على الحركة لدى موظفي انفاذ القوانين وتوفير تدريب أفضل لهم.
    This in turn underlines the need for better training of police inspectors in human rights standards and investigation techniques. UN ويبرز ذلك بدوره الحاجة إلى توفير تدريب أفضل لمفتشي الشرطة في مجال المعايير المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتقنيات التحقيق.
    In that connection, the Organization’s personnel needed to receive better training in order to achieve improved programme results. UN وفي هذا الصدد، فإن موظفي المنظمة بحاجة إلى تلقي تدريب أفضل حتى يتسنى لهم إنجاز نتائج برنامجية محسنة.
    Furthermore, great efforts were being made to improve basic education, with a focus on better training and salaries for teachers. UN وعلاوة على ذلك، تبذل جهود كبيرة لتحسين التعليم اﻷساسي، مع التركيز على تحسين التدريب للمدرسين ومنحهم مرتبات أفضل.
    better training is required in this regard, including the training of teachers to better deal with disabled children. UN ويلزم تحسين التدريب في هذا المجال، بما في ذلك تدريب المعلمين على معاملة الأطفال المعوقين بشكل أفضل.
    Furthermore, the system could be strengthened through better training of judges and staff. UN كما يمكن تعزيز النظام القضائي من خلال تحسين تدريب القضاة والموظفين.
    She concluded that the latter situation could be improved by better training. UN وخلصت إلى أن الحالة المشار إليها أخيراً يمكن تحسينها بتوفير تدريب أفضل.
    Estonia also acknowledges the need to develop African peacekeeping and to provide better training for United Nations peacekeepers. UN وتقر إستونيا بضرورة تطوير عملية حفظ السلام في أفريقيا وتقديم تدريب أفضل لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The pond. That's where the top teams do. Water resistance, better training. Open Subtitles في البركة, هناك تتدرب الفرق الأولى مقاومة المياه, تدريب أفضل.
    Convinced that better training could ease the access of young people to the labour market, HOPE 87 had also established training courses for young people from countries with economies in transition. UN وبناء على القناعة بأن توفير تدريب أفضل للشباب يمكن أن يسهل عملية وصولهم إلى سوق العمالة، فإن برنامج هوب ٨٧ وضع أيضا برامج دراسية تدريبية للشباب في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    As a result, there has been a significant increase in women's participation in farm associations in Egypt, better training for female members of local government bodies in Bangladesh and India, and heightened awareness of gender-based violence in Colombia. UN ونتيجة لذلك، حدثت زيادة كبيرة في مشاركة المرأة في الجمعيات الزراعية في مصر، وتوفر تدريب أفضل للأعضاء الإناث في هيئات الحكم المحلي في بنغلاديش والهند، وزاد الوعي بالعنف الجنساني في كولومبيا.
    Gabon had also established effective mechanisms to fight corruption. It had strengthened the vitality and independence of its judiciary through a greater budget allocation and better training. UN ووضعت غابون أيضاً آليات فعَّالة لمحاربة الفساد؛ كما أنها عزَّزت حيوية واستقلالية الهيئات القضائية بزيادة المبالغ المخصصة في الميزانية وتقديم تدريب أفضل.
    Global society and its inherent mobility offer young individuals the possibility for better training in various fields, making a considerable contribution to their overall capacity to adapt to the increasingly complex requirements of today's dynamic global labour market. UN إن المجتمع العالمي وقدرته المتأصلة على التنقل يتيحان للشباب إمكانية الحصول على تدريب أفضل في شتى الميادين، بما يساهم مساهمة كبيرة في زيادة قدرتهم الإجمالية على التكيف مع المتطلبات المتزايدة التعقيد لأسواق العمالة الدينمية لعالم اليوم.
    Regarding the effectiveness of UNAMID, he stressed the need for better training and equipment and more flexibility within the mission's current deployment. UN وفيما يتعلق بفعالية العملية المختلطة، أكد الحاجة إلى تحسين التدريب والمعدات وزيادة المرونة في النشر الحالي للبعثة.
    better training and stricter disciplinary action against the perpetrators appear to be necessary. UN ويبدو أن اﻷمر يتطلب تحسين التدريب واتخاذ إجراءات تأديبية أشد بحق مقترفي تلك اﻷعمال.
    She noted that crime rates might be reduced by the introduction of better training, human rights education, including for police officers and lawyers, measures to eradicate poverty and programmes to improve general educational attainment, among other measures. UN وأشارت إلى أن معدلات الجريمة يمكن خفضها عن طريق تحسين التدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما يشمل ضباط الشرطة والمحامين، واتخاذ تدابير منها القضاء على الفقر وتنفيذ برامج لتحسين التحصيل التعليمي العام.
    Some others contended that the current mandate was appropriate and sufficient, while echoing the call of the Joint Special Representative for better training and equipment to boost the mission's effectiveness. UN ودفع عدد آخر من الأعضاء بأن الولاية الحالية ملائمة وكافية، وكرروا في الوقت نفسه دعوة الممثل الخاص المشترك إلى تحسين التدريب والمعدات من أجل تعزيز فعالية البعثة.
    Improvements such as the recent provision of computer hardware should be pursued; at the same time, judicial personnel should be given better training and awareness should be raised among all those responsible about the importance of statistical data. UN ويجب مواصلة التحسينات، كما جرى مؤخراً من توفير للمعدات الحاسوبية؛ وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحسين تدريب موظفي العدل وتوعية جميع المسؤولين بأهمية البيانات الإحصائية.
    The State party should ensure that healthcare personnel receive better training. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً أفضل لموظفي الرعاية الصحية.
    Efforts were also being made to improve school curricula, provide teachers with better training and higher pay and ensure that a higher proportion of students entered technical and higher education. UN وتبذل الجهود أيضاً لتحسين المناهج الدراسية، وتزويد المدرسين بتدريب أفضل ومرتبات أعلى، والتأكد من التحاق نسبة أعلى من الطلبة بالتعليم الفني والعالي.
    Measures had been adopted to give women cadres better training so as to enhance their ability and level of political participation. UN وتم اعتماد تدابير لإعطاء النساء من أصحاب المهن تدريبا أفضل من أجل تعزيز قدرتهن ومستوى مشاركتهن السياسية.
    With new or refurbished hotels and resorts, better training for hotel staff and more attractions to existing resorts, there is optimism that tourism will be boosted. G. Communications and transport UN وبفضل فتح فنادق ومنتجعات جديدة أو ترميم ما هو قائم منها، وتحسين تدريب موظفي الفنادق وزيادة وسائل الجذب إلى المنتجعات القائمة، يسود حاليا التفاؤل بخصوص إمكانية تحقيق دفع لصناعة السياحة.
    In particular, there would be more rigorous selection procedures and better training for managers and leaders. UN وسيكون هناك، على وجه الخصوص، إجراءات اختيار أكثر تشدُّداً وتدريب أفضل مستوىً للمديرين والقادة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more