"better way to" - Translation from English to Arabic

    • طريقة أفضل
        
    • أفضل طريقة
        
    • الطريقة الأفضل
        
    • طريق أفضل
        
    • طريقا افضل
        
    • طريقةٌ أفضل
        
    • طريقه أفضل
        
    • طريقه افضل
        
    • الأفضل من
        
    There's no better way to get cash across the border. Open Subtitles ليس هناك طريقة أفضل للحصول على النقد عبر الحدود.
    And I couldn't have picked a better way to end it. Open Subtitles و كنت أفكر لا يمكننـي اختـيار طريقة أفضل لإنهــاء مسيرتي
    You couldn't ask for a better way to learn a company. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب طريقة أفضل من هذه لتعرف شركة.
    What better way to fight half zombies than with full zombies? Open Subtitles ما هي أفضل طريقة لمحاربة نصف زومبي الزومبي الكامل التحول؟
    But what better way to learn about the Zeta Beta legacy than by talking to some old, dead sisters? Open Subtitles لكن ماهي أفضل طريقة للتعلّم بشأن تراث زيتا بيتا من التحدث مع بعض الأخوات القديمات الميتات ؟
    In fact, what better way to assure my place in history? Open Subtitles في الواقع ، ما هي الطريقة الأفضل من ضمان تواجدي بالتاريخ
    Trust me when I tell you that there's no better way to learn than from an older lover. Open Subtitles صدقني عندما أخبرك إنه لا توجد طريقة أفضل من أن تتعلم على يد محبٍ أكبر منك
    You know, what better way to get closer as a couple? Open Subtitles تعلمين ، أية طريقة أفضل لنتقرّب من بعضنا كثنائي ؟
    For them, there was no better way to show you. Open Subtitles بالنسبة لهم، لا يوجد هناك طريقة أفضل لإظهار هذا
    There is no better way to restore dignity to a refugee’s life than to offer her or him the possibility to make this choice. UN وليست هناك طريقة أفضل لاستعادة الكرامة لحياة اللاجئ من إتاحة اﻹمكانية له ﻹجراء مثل هذا الاختيار.
    There is no better way to restore dignity to a refugee's life than to offer her or him the possibility to make this choice. UN وليست هناك طريقة أفضل لاستعادة الكرامة لحياة اللاجئ من اتاحة الإمكانية له لإجراء مثل هذا الاختيار.
    I believe that there is no better way to build respect and understanding than to visit, study and work in each other's countries. UN وإنني أؤمن بأنه لا توجد طريقة أفضل لبناء الاحترام والتفاهم أفضل من الزيارة والدراسة والعمل في بلدان بعضنا بعضا.
    What better way to poison a drunk than through his drink? Open Subtitles ما أفضل طريقة لتسميم شخص ثمل سوى من خلال شرابه؟
    What better way to cover his tracks than disappear in a fire. Open Subtitles ما هي أفضل طريقة لتغطية تحرّكاته من الإختفاء تحت ألسنة النار.
    And besides, what better way to get the lay of the land? Open Subtitles وأيضًا, هل توجد أفضل طريقة للتعرف على العمل هنا من هذه؟
    There is no better way to do so than to send our men and women to serve that noble objective under the United Nations peacekeeping umbrella. UN ولعل أفضل طريقة لفعل ذلك هو إرسال رجالنا ونسائنا ليخدموا ذلك الهدف النبيل تحت مظلة بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Well, what better way to prove my word to you than a bevy of exes singing my praises? Open Subtitles حسنا، ما هي أفضل طريقة لإثبات كلامي لك من سرب من إإكسس الغناء بلدي يشيد؟
    And what better way to do that than to take out some Earthers. Open Subtitles وما هي أفضل طريقة للقيام بذلك من أن تقوم بقتل بعض الارضيين
    What better way to frighten people into getting on board than a terrorist attack at the hands of a Muslim? Open Subtitles ما الطريقة الأفضل لإخافة الناس من الركوب من هجوم إرهابي على يد مسلم ؟
    I can think of no better way to refocus and recommit the United Nations to the goals of development and global security for all than through the formulation and implementation of a comprehensive action-oriented agenda for development. UN ولا أستطيع أن أفكر في طريق أفضل ﻹعادة تركيز اﻷمم المتحدة على أهداف التنمية واﻷمن العالمي للجميع، وإعادة التزامها بها، إلا من خلال صياغــة وتنفيــذ خطة شاملة للتنمية موجهة نحو اتخاذ إجراءات عملية.
    All right, we got to find a better way to get some intel on these Espheni positions. Open Subtitles حسنا. علينا ان نجد طريقا افضل لكي نعرف بعض المعلومات.
    There's got to be a better way to make a living. Open Subtitles لابد أن يكون هنالك طريقةٌ أفضل لـكسب لقمة العيش
    I mean, there has to be a better way to earn extra cash than debasing themselves. Open Subtitles أنا أعني أنه لابد من أن هناك طريقه أفضل لجني النقود من أن يرخصو من أنفسهم
    And what better way to do that than starve the kingdom of funds when we need them the most? Open Subtitles ومامن طريقه افضل لفعل هذا , من ان تجوّع هذه المملكه من الاموال في عزّ حاجتنا لهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more