"between adults of the same sex" - Translation from English to Arabic

    • بين البالغين من نفس الجنس
        
    • بين بالغين من نفس الجنس
        
    • بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس
        
    • بين البالغين المتراضين
        
    • بين أشخاص بالغين
        
    Canada also recommended that Barbados decriminalize consensual sexual acts between adults of the same sex. UN وأوصت كندا أيضاً بأن ترفع بربادوس التجريم عن العلاقات الجنسية التوافقية بين البالغين من نفس الجنس.
    It voiced concern regarding the fact that laws and practices restricted religious freedom and that consensual sexual acts between adults of the same sex were criminalized. UN وأعربت عن قلقها إزاء كون القوانين والممارسات تقيد الحرية الدينية وإزاء تجريم العلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس.
    Nevertheless, the Government was not prepared to introduce any legislation to Parliament decriminalizing sexual relations between adults of the same sex. UN ومع ذلك، ليست الحكومة مستعدة لتقديم أية تشريعات إلى البرلمان لنزع صفة الجرم على العلاقات الجنسية بين البالغين من نفس الجنس.
    It regretted that no legislation had been adopted to decriminalize consensual sexual relations between adults of the same sex. UN وأعربت عن أسفها لعدم اعتماد أي تشريع ينزع الصفة الجرمية عن العلاقات الجنسية التي تتم بين بالغين من نفس الجنس برضاهم.
    (12) The Committee remains deeply concerned about the criminalization of consensual sexual acts between adults of the same sex, punishable with imprisonment from six months to five years under article 347 (bis) of the Penal Code. UN 12) لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء تجريم ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس والمعاقبة عليها بعقوبة بالسجن تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات بموجب المادة 347 (مكرراً) من قانون العقوبات.
    Confirm its commitments to equality and non-discrimination by decriminalizing consensual sexual relations between adults of the same sex as well as any discriminatory provisions with respect to lesbian, gay, bisexual and transgender persons (France); UN 100-60- تأكيد التزامها بالمساواة وعدم التمييز عن طريق رفع الطابع الجُرمي للعلاقات الجنسية المثلية بين البالغين المتراضين وكذلك الأحكام التمييزية التي تتعلق بالمثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية (فرنسا)؛
    The State party should decriminalize sexual acts between adults of the same sex and take all necessary actions to protect homosexuals from harassment, discrimination and violence. UN ينبغي أن تلغي الدولة الطرف تجريم الأفعال الجنسية بين البالغين من نفس الجنس وأن تتخذ كل الإجراءات اللازمة لحماية المثليين من المضايقة والتمييز والعنف.
    The State party should decriminalize sexual acts between adults of the same sex and take all necessary actions to protect homosexuals from harassment, discrimination and violence. UN ينبغي أن تلغي الدولة الطرف تجريم الأفعال الجنسية بين البالغين من نفس الجنس وأن تتخذ كل الإجراءات اللازمة لحماية المثليين من المضايقة والتمييز والعنف.
    The State party should decriminalize sexual acts between adults of the same sex and take all necessary actions to protect homosexuals from harassment, discrimination and violence. UN ينبغي أن تلغي الدولة الطرف تجريم الأفعال الجنسية بين البالغين من نفس الجنس وأن تتخذ كل الإجراءات اللازمة لحماية المثليين من المضايقة والتمييز والعنف.
    The issue of consensual sex between adults of the same sex is a contentious one and it would be disingenuous of the Government to treat it flippantly. UN 74- وموضوع العلاقة الجنسية التوافقية بين البالغين من نفس الجنس مسألة خلافية قد يكون خداعاً من جانب الحكومة معالجتها باستخفاف.
    Reform, as a matter of urgency, the law that criminalizes sexual relations between adults of the same sex (Spain); 81.52. UN 81-51- القيام، على نحو عاجل، بإصلاح القانون الذي يجرم العلاقات الجنسية بين البالغين من نفس الجنس (إسبانيا)؛
    13. The Committee expresses concern over discrimination against homosexuals in the State party, and in particular over the criminalizing of consensual sexual acts between adults of the same sex (art. 26). UN 13- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليين في الدولة الطرف، وبصفة خاصة إزاء تجريم الأفعال الجنسية الرضائية بين البالغين من نفس الجنس (المادة 26).
    (13) The Committee expresses concern over discrimination against homosexuals in the State party, and in particular over the criminalizing of consensual sexual acts between adults of the same sex (art. 26). UN (13) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليين في الدولة الطرف، وبصفة خاصة إزاء تجريم الأفعال الجنسية الرضائية بين البالغين من نفس الجنس (المادة 26).
    (13) The Committee expresses concern over discrimination against homosexuals in the State party, and in particular over the criminalizing of consensual sexual acts between adults of the same sex (art. 26). UN 13) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليين في الدولة الطرف، وبصفة خاصة إزاء تجريم الأفعال الجنسية الرضائية بين البالغين من نفس الجنس (المادة 26).
    JCSR reported that consensual sexual activity between adults of the same sex remains a crime under Article 365 and 365A of the 1883 Penal Code. UN 27- أفاد التقريـر المشترك للمجتمـع المدنـي أن ممارسة الجنس بالتراضي بين بالغين من نفس الجنس هو أمر لا يزال يُعدّ جريمة بموجب المادتين 365 و365 - ألف من قانون العقوبات لعام 1883(74).
    61. At the international level Sweden actively encourages all countries to decriminalise sexual contact between adults of the same sex and is pressing for the introduction of legal protection against discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity. UN 61- وعلى الصعيد الدولي، تشجع السويد بنشاط جميع البلدان على عدم تجريم الاتصال الجنسي بين بالغين من نفس الجنس وتمارس الضغط من أجل اعتماد حماية قانونية من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    PLD highlighted the petition in the High Court of New Delhi seeking judicial review of the provision which criminalizes consensual sexual acts between adults of the same sex (under section 377 of the Indian Penal Code). UN 34- وأبرزت منظمة `شركاء القانون في التنمية`عريضة مرفوعة إلى المحكمة العالية في نيودلهي لطلب إجراء مراجعة قضائية للحكم الذي يجرِّم العلاقات الجنسية بالتراضي بين بالغين من نفس الجنس (المادة 377 من قانون العقوبات الهندي)(86).
    12. The Committee remains deeply concerned about the criminalization of consensual sexual acts between adults of the same sex, punishable with imprisonment from six months to fiver years under article 347 (bis) of the Penal Code. UN 12- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء تجريم ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس والمعاقبة عليها بعقوبة بالسجن تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات بموجب المادة 347 (مكرراً) من قانون العقوبات.
    The Committee is also concerned that the criminalization of consensual sexual acts between adults of the same sex impedes the implementation of effective education programmes in respect of HIV/AIDS prevention (arts. 2, 7, 9, 17 and 26). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن تجريم ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس يحول دون تنفيذ برنامج التثقيف على نحو فعال بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (المواد 2 و7 و9 و17 و26).
    The Committee is also concerned that the criminalization of consensual sexual acts between adults of the same sex impedes the implementation of effective education programmes in respect of HIV/AIDS prevention. (arts. 2, 7, 9, 17 and 26) UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن تجريم ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس يحول دون تنفيذ برنامج التثقيف على نحو فعال بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. (المواد 2 و7 و9 و17 و26)
    100.61. Repeal all provisions in its domestic law criminalizing consensual sexual activity between adults of the same sex and combat discrimination against lesbian, gay, bisexual and transsexual persons through political, legislative and administrative measures (Spain); 100.62. UN 100-61- إلغاء جميع أحكام القانون المحلي التي تجرم العلاقات الجنسية المثلية بين البالغين المتراضين ومكافحة التمييز ضد المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية عن طريق اتخاذ تدابير سياسية وتشريعية وإدارية (إسبانيا)؛
    It stated that Barbadian legislation criminalizes consenting relations between adults of the same sex and provides for the offences of indecent assault and serious indecency, defining these offences vaguely. UN وقالت فرنسا إن التشريعات في بربادوس تجرم العلاقات الجنسية التوافقية بين أشخاص بالغين من نفس الجنس وتحدد جريمتي الاعتداء المخل بالآداب والإخلال الجسيم بالآداب، مع تعريفهما تعريفاً مبهماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more