"between african states" - Translation from English to Arabic

    • بين الدول الأفريقية
        
    • بين دول أفريقية
        
    Such support is an indication of the growing effort being made to foster cooperation and partnerships between African States and international crime prevention networks designed to promote collaborative efforts between the public and private sectors. UN ويشير هذا الدعم إلى الجهد المتنامي الذي يُبذل لتعزيز التعاون والشراكات بين الدول الأفريقية والشبكات الدولية لمنع الجريمة التي أنشئت لتشجيع الجهود التعاونية بين القطاعين العام والخاص.
    The United Nations New Agenda represented an accord between African States and the international community, with each side committing itself to specific and far-reaching efforts to accelerate Africa's development process. UN وقد مثل ذلك البرنامج اتفاقا بين الدول الأفريقية والمجتمع الدولي، التزم فيه كل من الجانبين ببذل جهود محددة بعيدة الأثر تستهدف التعجيل بعملية تنمية أفريقيا.
    UN-NADAF represents a unique agreement between African States and the international community, with both sides committing themselves to specific and far-reaching efforts to accelerate Africa's development process. UN ويمثل البرنامج اتفاقاً فريداً بين الدول الأفريقية والمجتمع الدولي، مع التزام كلا الطرفين ببذل جهود محددة وبعيدة الأثر لتسريع عملية التنمية في أفريقيا.
    The contentious cases pending before the Court originate from all over the world: there are 11 between European States, four between African States, two between Latin American States and one between Asian States. UN فالقضايا المثيرة للنـزاع التي تنتظر الفصل أمام المحكمة ناشئة من كل أنحاء العالم: هناك 11 قضية بين دول أوروبية وأربع بين دول أفريقية وقضيتان بين دول أمريكا اللاتينية وقضية واحدة بين دول آسيوية.
    At present, there are five cases between European States before the Court, four between Latin American States and two between African States. UN وتوجد في الوقت الحاضر خمس قضايا بين دول أوروبية معروضة على المحكمة، وأربعة بين دول في أمريكا اللاتينية، وقضيتان بين دول أفريقية.
    At the regional level, NEPAD is involved in framework cooperation between African States and regional institutions in joint ventures that will accelerate the process of integration. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تدخل مبادرة الشراكة الجديدة في تعاون إطاري بين الدول الأفريقية والمؤسسات الإقليمية من خلال مشاريع مشتركة سوف تسهم في تسريع عملية التكامل.
    19. There was also discussion about the fact that other mechanisms existed for the exchange of operational information between African States on drug trafficking, such as the facilities provided by Interpol and the World Customs Organization. UN 19- ونوقش أيضا وجود آليات أخرى لتبادل المعلومات العملياتية بين الدول الأفريقية عن الاتجار بالمخدّرات، مثل التسهيلات التي توفرها الإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك.
    8. Welcome also the existing cooperation between African States and the International Atomic Energy Agency, and call on the Agency to strengthen its programme of cooperation with African States both at the bilateral level and within the framework of support for the implementation of the AFRA agreement; UN 8- يرحبون أيضاً بالتعاون القائم بين الدول الأفريقية والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ ويدعون هذه الأخيرة إلى دعم برنامجها للتعاون مع الدول الأفريقية على المستوى الثنائي وكذلك في إطار دعم تنفيذ اتفاق التعاون الإقليمي في أفريقيا بشأن البحث والتطوير والتدريب في مجال العلوم والتكنولوجيا؛
    17. To encourage cooperation and synergies between African States and nuclear technology suppliers and networking with international institutions specializing in this field, with a view to organizing the effective and sustainable transfer of nuclear technology; UN 17- تشجيع التعاون والتنسيق بين الدول الأفريقية وموردي التكنولوجيا النووية وإقامة شبكات مع المؤسسات الدولية المتخصصة في هذا المجال بغية ضمان النقل الفعلي والدائم للتكنولوجيا النووية؛
    The delusions of secession and expansionism have caused the Kinshasa authorities to overlook the commitments of African heads of State, including their recent meeting in Lusaka, where they have just reaffirmed their unwavering desire to establish a strong African Union, which should lead to the outright abolition of borders between African States. UN إن الهواجس الانفصالية والتوسعية التي تخيم على كينشاسا جعلت السلطات تتعامى عما قطعه قادة الدول الأفريقية مؤخرا على أنفسهم من تعهد في لوساكا حيث جددوا لتوهم عزمهم الراسخ على إنشاء اتحاد أفريقي قوي سيفضي إلى الإلغاء الكامل للحدود بين الدول الأفريقية.
    13. One of the major obstacles faced by drug law enforcement agencies in making a noticeable impact on operations of drug trafficking organizations was the exchange of operational information between African States. UN 13- كما ذُكر أن واحدة من العقبات الرئيسية التي تواجهها أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات في إحداث تأثير واضح على العمليات التي تقوم بها تنظيمات الاتجار بالمخدرات إنما تكمن في تبادل المعلومات العملياتية بين الدول الأفريقية.
    23. The African Peer Review System, established under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), whose objective is to promote cooperation between African States in order to guarantee the promotion and protection of human rights by evaluating the implementation of the obligations undertaken by each of the States. UN 23- الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي أنشئت في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتي تهدف إلى تعزيز التعاون بين الدول الأفريقية من أجل ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق تقييم مدى وفاء مختلف الدول بالالتزامات التي قطعتها على نفسها.
    The International Symposium Commemorating the Fiftieth Anniversary of African Independence, held in Cotonou from 16 to 20 November 2010 on the theme " Audacity: the only challenge for a new Africa " , discussed the importance of cooperation agreements between African States and the rest of the world. UN انعقدت الندوة الدولية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاستقلال بلدان أفريقية في كوتونو في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تحت شعار " الإقدام، التحدي الوحيد أمام بناء أفريقيا الجديدة " ، وناقشت المسألة الهامة، مسألة اتفاقات التعاون بين الدول الأفريقية وسائر دول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more