"between al-qaida" - Translation from English to Arabic

    • بين تنظيم القاعدة
        
    • بين القاعدة
        
    Even so, the relationship between Al-Qaida and the Taliban was tolerant rather than close. UN ومع ذلك، فإن العلاقة بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان كانت متسامحة لا وثيقة.
    There were different views expressed on the Council's understanding of the linkages between Al-Qaida and the Taliban. UN وتم الإعراب عن وجهات نظر مختلفة بشأن فهم المجلس للروابط القائمة بين تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    A variety of views were expressed on the Council's understanding of the linkages between Al-Qaida and the Taliban. UN وأُعرب عن آراء متنوعة بشأن فهم المجلس للروابط القائمة بين تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    The first reported strike by an armed remotely piloted aircraft occurred on 23 June 2011 and appears to have been aimed at a target alleged to be acting as a liaison between Al-Qaida in East Africa and Al-Shabaab. UN ونفذت حسب التقارير أولُ ضربة بواسطة طائرة مسلحة موجهة عن بعد في 23 حزيران/يونيه 2011، ويبدو أنها كانت موجهة ضد هدف يُزعم أنه يعمل كضابط اتصال بين تنظيم القاعدة في شرق أفريقيا وحركة الشباب.
    This is partly a reflection of the growing conflict between Al-Qaida and the tribal leaders in Anbar province. UN ويعكس هذا جزئيا الصراع المتنامي بين القاعدة وزعماء العشائر في محافظة الأنبار.
    The Committee, recognizing that there are in some cases linkages between Al-Qaida and the Taliban, will continue to consider in a comprehensive manner questions related to those linkages. UN وإدراكا من اللجنة بأنه توجد في بعض الحالات روابط بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، فإنها ستواصل النظر بطريقة شاملة في المسائل المتعلقة بتلك الروابط.
    The relationship between Al-Qaida and the Taliban appears close. In his video message of UN 19 - وتبدو العلاقة بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان علاقة وثيقة.
    25. The relationship between Al-Qaida and the Taliban is governed by the very different size of each organization and the fact that, while the Taliban aims to reach into all areas of Afghanistan, the Al-Qaida presence is far more limited. UN 25 - ويحكم العلاقات بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان الاختلاف الكبير في حجم كل واحد من التنظيمين وكون حركة الطالبان تحاول الوصول إلى جميع مناطق أفغانستان في حين أن تنظيم القاعدة له وجود محدود للغاية.
    Linkages between Al-Qaida and those individuals and entities eligible for designation under resolution 1988 (2011) UN الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد والكيانات الذين تتوافر شروط إدراجهم في القائمة وفقا للقرار 1988 (2011)
    Al-Zawahiri's weak leadership and influence has not resolved differences between Al-Qaida in Iraq and its affiliate Jabhat al Nusrah (both listed as QE.J.115.04). UN كذلك عجز الظواهري، بسبب ضعف قيادته ونفوذه، عن تسوية الخلافات بين تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم " جبهة النصرة " المرتبط به (وكلاهما مدرج في القائمة في إطار الرمز (QE.J.115.04)).
    24. On 16 September 2011, the Monitoring Team submitted a report and recommendations on the issue of linkages between Al-Qaida and those individuals and entities eligible for designation under resolution 1988 (2011), as requested by the Security Council in paragraph (u) of the annex to resolution 1988 (2011). UN 24 - قدَّم فريق الرصد في 16 أيلول/سبتمبر 2011 تقريرا وتوصيات بشأن مسألة الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد والكيانات الذين تتوافر شروط إدراجهم في القائمة وفقا للقرار 1988 (2011)، بناء على طلب مجلس الأمن في الفقرة (ت) من مرفق القرار 1988 (2011).
    (u) To report periodically, as appropriate, to the Committee on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings and entities eligible for designation under paragraph 1 of this resolution or any other relevant sanctions resolutions; UN (ش) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، عن الصلات بين تنظيم القاعدة والأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يستوفون شروط الإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من هذا القرار أو أي من القرارات ذات الصلة؛
    (u) To report periodically, as appropriate, to the Committee on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings and entities eligible for designation under paragraph 1 of this resolution or any other relevant sanctions resolutions; UN (ش) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، عن الصلات بين تنظيم القاعدة والأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يستوفون شروط الإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من هذا القرار أو أي من القرارات ذات الصلة؛
    (ee) To report periodically, as appropriate, to the Committee on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for listing under paragraph 1 of resolution 2082 (2012) or any other relevant sanctions resolutions; and UN (هـ هـ) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة بشأن الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات الذين تسري عليهم شروط الإدراج على القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 2085 (2012) أو أي من القرارات المتعلقة بالجزاءات؛
    (ee) To report periodically, as appropriate, to the Committee on linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for listing under paragraph 1 of resolution 2082 (2012) or any other relevant sanctions resolutions; and UN (هـ هـ) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة بشأن الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات الذين تسري عليهم شروط الإدراج على القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 2085 (2012) أو أي من القرارات المتعلقة بالجزاءات؛
    The unsuccessful attempts of Aiman Muhammad Rabi al-Zawahiri to mediate internal conflicts between Al-Qaida and Jabhat al-Nusra (an affiliate of Al-Qaida in Iraq) as well as the persistent infighting within Al-Shabaab point to the limits of Al-Zawahiri's authority. UN ويدل فشل أيمن محمد ربيع الظواهري في مساعيه للوساطة في النزاع الداخلي بين تنظيم القاعدة وجبهة النصرة (وهي جماعة من الجماعات المنتسبة إلى القاعدة في العراق)، فضلا عن الصراع الداخلي المستمر ضمن حركة الشباب، على محدودية سلطة الظواهري.
    16. The Committee discussed periodic follow-up reporting and recommendations on the linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), as mandated in annex I, paragraph (aa), of resolution 1989 (2011). UN 16 - وناقشت اللجنة تقارير المتابعة الدورية والتوصيات المتعلقة بالصلات بين تنظيم القاعدة والأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المؤهلين للإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، على النحو المنصوص عليه في الفقرة (أأ) من المرفق الأول للقرار 1989 (2011).
    5. The Committee looks forward to periodic reporting, as appropriate, on the linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), as mandated in subparagraph (aa) of annex I to resolution 1989 (2011). UN 5 - تتطلع اللجنة إلى موافاتها بتقارير دورية، حسب الاقتضاء، بشأن الصلات القائمة بين تنظيم القاعدة ومن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ظ) من المرفق الأول من القرار 1989 (2011).
    17. The Committee looked forward to periodic reporting, as appropriate, on the linkages between Al-Qaida and those individuals, groups, undertakings, or entities eligible for designation under paragraph 1 of resolution 1988 (2011), as mandated in annex 1 (u) of Security Council resolution 1988 (2011). UN 17 - وأفادت اللجنة بأنها تتطلع إلى موافاتها بتقارير دورية، حسب الاقتضاء، بشأن الصلات القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المؤهلين للإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، حسبما هو منصوص عليه في المرفق 1 (ش) لقرار مجلس الأمن 1988 (2011).
    1. The Team conducted its first analysis of foreign fighters on the Afghan battlefield in its report on linkages between Al-Qaida and the Taliban (S/2011/790, annex), with data available to mid-September 2011. UN 1 - أجرى الفريق تحليلا أوليا بشأن المقاتلين الأجانب الذين يقاتلون في ساحة المعركة الأفغانية في تقريره عن الروابط بين تنظيم القاعدة وحركة طالبان (S/2011/790، المرفق) مع البيانات المتاحة حتى منتصف كانون الأول/سبتمبر 2011.
    The reasons provided varied from probable links of collaboration between Al-Qaida and other factions to the risk of their territory being used as a potential transit route for illegal trafficking as it relates to the financing of terrorism, and the degree of their involvement in counter-terrorism efforts. UN وتباينت الأسباب ما بين وجود محتمل لروابط تعاون بين القاعدة وجماعات أخرى وخطر استخدام أراضيها كطريق عبور محتمل للاتجار غير المشروع من حيث ارتباطه بتمويل الإرهاب، ومدى مشاركتها في جهود مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more