"between amisom" - Translation from English to Arabic

    • بين البعثة
        
    • بين بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    The Section will provide medical liaison support between AMISOM and referral hospitals. UN كما سيقدم القسم الدعم في مجال الاتصال الطبي بين البعثة ومستشفيات الإحالة.
    Council welcomes the good and collaborative working relationship between AMISOM and UNSOA; UN ويرحب المجلس بعلاقة العمل الجيدة والتعاونية التي تربط بين البعثة ومكتب دعم البعثة؛
    Furthermore, steps will be taken to ensure information-sharing between AMISOM and the Office of the Special Representative, as well as to raise awareness on sexual and gender-based violence in the newly recovered areas. UN وعلاوة على ذلك، ستتخذ خطوات لضمان تبادل المعلومات بين البعثة ومكتب الممثلة الخاصة، وكذلك للتوعية بمسألة العنف الجنسي والجنساني في المناطق المسترجعة حديثا.
    The immediate effort will focus on the critical requirement of establishing the strategic network to enable effective communications between AMISOM, the African Union and UNSOA. UN وسيركز الجهد الفوري على الاحتياج الفائق الأهمية المتمثل في إنشاء الشبكة الاستراتيجية التي تمكن من إقامة اتصالات فعالة بين البعثة والاتحاد الأفريقي، ومكتب دعم البعثة.
    They welcomed the establishment of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), and noted with satisfaction the close coordination of efforts and collaboration between AMISOM and UNSOM. UN ورحبوا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، ولاحظوا مع الارتياح تنسيق الجهود والتعاون بشكل وثيق بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Specific support packages will be further developed between AMISOM and UNSOA in the context of this memorandum of understanding, and codified through support implementation agreements. UN وسوف توضع، في سياق مذكرة التفاهم هذه، مجموعات محددة إضافية من تدابير الدعم بين البعثة ومكتب دعم البعثة، وستدون من خلال اتفاقات تنفيذ الدعم.
    In addition, a support implementation agreement has been established between AMISOM and UNSOA to detail the procedural aspects for property control and accounting. UN وإضافة إلى ذلك، أُبرم اتفاق لتنفيذ أنشطة الدعم بين البعثة والمكتب لتحديد تفاصيل الجوانب الإجرائية لمراقبة الممتلكات وتولي أمور المحاسبة المتصلة بها.
    The Committee was also informed that, in order to facilitate cooperation between AMISOM and the United Nations, it was envisaged that the support office would have a small staffing complement to support military liaison requirements, as well as a small liaison capacity with the African Union directly in Addis Ababa. UN أُبلغت اللجنة بأنه سعيا إلى تيسير التعاون بين البعثة والأمم المتحدة، من المتوقع أن يضم مكتب الدعم ملاكا محدودا من الموظفين لدعم احتياجات الاتصال العسكري، وقدرة صغيرة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا.
    The Committee was also informed that, in order to facilitate cooperation between AMISOM and the United Nations, it was envisaged that the support office would have a small staffing complement to support military liaison requirements, as well as a small liaison capacity with the African Union directly in Addis Ababa. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه سعيا إلى تيسير التعاون بين البعثة والأمم المتحدة، من المتوقع أن يضم مكتب الدعم ملاكا محدودا من الموظفين لدعم احتياجات الاتصال العسكري، وقدرة صغيرة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا.
    The Committee was also informed that, in order to facilitate cooperation between AMISOM and the United Nations, it was envisaged that the support office would have a small staffing complement to support military liaison requirements, as well as a small liaison capacity with the African Union directly in Addis Ababa. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه سعيا إلى تيسير التعاون بين البعثة والأمم المتحدة، من المتوقع أن يضم مكتب الدعم ملاكا محدودا من الموظفين لدعم احتياجات الاتصال العسكري، وقدرة صغيرة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي مباشرة في أديس أبابا.
    In addition, in order to enhance the role of the Transitional Federal Government forces and allied forces in the implementation of the strategic concept, the meeting agreed that there shall be stronger coordination and liaison arrangements between AMISOM and the Transitional Federal Government at national and sectoral levels. UN بالإضافة إلى ذلك، وبغية تعزيز دور قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات المتحالفة معها في تنفيذ المفهوم الاستراتيجي، وافق الاجتماع على أن تكون هناك ترتيبات للتنسيق والاتصال أقوى بين البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية على المستوى الوطني ومستوى القطاعات.
    At the operational level, a joint task force meets on a weekly basis to provide coordination, while a strategic-level senior mission leadership meeting between AMISOM and UNSOA is held on a monthly basis. UN وعلى المستوى التشغيلي، تجتمع فرقة عمل مشتركة أسبوعيا لضمان التنسيق، بينما يعقد على المستوى الاستراتيجي اجتماع شهري للقيادة العليا للبعثة بين البعثة ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    To strengthen coordination between AMISOM and UNSOA, the monthly Senior Mission Leadership Meeting was convened on 21 November 2013 to discuss strategic and operational issues affecting the delivery of the United Nations support package to AMISOM. UN ولتعزيز التنسيق بين البعثة والمكتب، عُقد الاجتماع الشهري للقيادة للعليا للبعثة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لمناقشة المسائل الاستراتيجية والعملياتية التي تؤثر على إيصال حزمة الأمم المتحدة للدعم إلى البعثة.
    To effectively manage and administer this contract, a dedicated P-3 Logistic Officer (Contract Administration) is needed to coordinate activities between AMISOM, UNSOA and the contractor. UN ولإدارة العقد على نحو فعال، هناك حاجة إلى موظف لوجستيات متفرغ برتبة ف-3 (إدارة العقود) لتنسيق الأنشطة بين البعثة والمكتب والمتعاقد.
    28. With financial support from the Italian Ministry of Foreign Affairs, AMISOM organized a workshop in November and December 2007 to identify areas of synergy and collaboration between AMISOM and other actors in Somalia, to support AMISOM planning capability and to improve coordination between the various parties. UN 28 - ونظمت البعثة، بدعم مالي من وزارة الخارجية الإيطالية، حلقة عمل خلال شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2007 لتحديد مجالات التآزر والتعاون بين البعثة والجهات الفاعلة الأخرى في الصومال، ولدعم قدرة البعثة في مجال التخطيط ولتحسين التنسيق بين مختلف الأطراف.
    Specific support packages have further been developed between AMISOM and UNSOA in the context of the memorandum and codified through support implementation agreements. UN ووضعت مجموعات إضافية من تدابير الدعم المحددة بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم تلك البعثة في سياق مذكرة التفاهم، ودونت تلك التدابير من خلال اتفاقات تنفيذ الدعم.
    The Council was also briefed by the Commissioner for Peace and Security of the African Union, Ramtane Lamamra, who reaffirmed the close working relationship between AMISOM and the Government, and welcomed the Council's intention to consider a United Nations operation as a follow-on to AMISOM. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رمتان لعمامرة مفوض السلام والأمن للاتحاد الأفريقي، الذي أكد مجددا علاقة العمل الوثيقة القائمة بين بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة، ورحب باعتزام المجلس النظر في تنفيذ عملية للأمم المتحدة على سبيل متابعة بعثة الاتحاد الأفريقي.
    It also welcomed the fact that a memorandum of understanding would be signed between the United Nations and the African Union to establish the modalities of accountability for United Nations supplies, and that options would be identified for shared support arrangements between AMISOM and other United Nations offices and missions in close proximity. UN كما قال إنه يرحّب بمسألة توقيع مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لتحديد إجراءات المساءلة بشأن ما تقدمه الأمم المتحدة من إمدادات، وبأنه سيصار إلى تحديد خيارات بشأن ترتيبات الدعم المشترك بين بعثة الاتحاد الأفريقي ومكاتب الأمم المتحدة وبعثاتها الأخرى القريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more