"between chile" - Translation from English to Arabic

    • بين شيلي
        
    • بين شيلى
        
    In exercise of the right of reply to his statement, we should like to point out that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. UN وممارسة لحق الرد على كلمته، نود أن نوضح أنه لا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا.
    In that regard, I wish to reiterate that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد من جديد أنه ليست هناك مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا.
    First, there is no contested border between Chile and Bolivia and there are no outstanding sovereignty questions between Chile and Bolivia. UN أولا، لا توجد أية حدود متنازع عليها بين شيلي وبوليفيا وليست هناك أية مسائل عالقة بشأن السيادة بين شيلي وبوليفيا.
    We therefore hope that Minister Murillo, who strangely failed to mention that legal instrument, did not give the false and misleading impression that there may still be an unsettled and outstanding conflict between Chile and Bolivia. UN ولذا نأمل بألا يكون الوزير موريللو، الذي أهمل عن عدم اطلاع ذكر هذا الصك القانوني، قد أعطى الانطباع الخاطئ والمضلل بأنه قد لا يزال هناك نزاع عالق ولم يحل بين شيلي وبوليفيا.
    Thirdly, if there are no diplomatic relations between Chile and Bolivia today it is because they were unilaterally broken off more than two decades ago by Bolivia. UN وثالثا، إذا لم تكن هناك أية علاقات دبلوماسية بين شيلي وبوليفيا فذلك ﻷن بوليفيا قطعتها من جانب واحد قبل أكثر من عقدين من الزمن.
    The treaty of 1904, to which I referred in my reply, was signed 20 years after the cessation of hostilities between Chile and Bolivia. UN فمعاهدة ١٩٠٤، التـــي أشرت إليها في ردي، قد وُقعت بعد ٢٠ سنة من توقـف القتال بين شيلي وبوليفيا.
    The volume of trade in 2007 between Chile and Cuba stood at US$ 67.2 million, an increase over 2006. UN وبلغت قيمة المبادلات التجارية بين شيلي وكوبا 67.2 مليون دولار في عام 2007، مما يمثل زيادة بالمقارنة مع عام 2006.
    Approximately 80 per cent of products traded between Chile and Paraguay are exempt from tariffs. UN ويتمتع بإعفاء من التعريفة الجمركية نحو 80 في المائة من المنتجات التي يجرى تبادلها بين شيلي وباراغواي.
    Free Trade Agreement between Chile and Mexico, 2001. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين شيلي والمكسيك، 2001.
    Free Trade Agreement between Chile and Mexico, 2001. UN اتفاق التجارة الحرة المبرم بين شيلي والمكسيك، 2001.
    On the contrary, we must look forward, seeking a new legal instrument between Chile and Bolivia that truly and really enables peace and friendship between our two peoples. UN بل على العكس من ذلك، علينا أن نتطلع إلى المستقبل ونتوخى صكا قانونيا جديدا بين شيلي وبوليفيا، يمكِّن بحق من تحقيق السلام والصداقة بين شعبينا.
    Moreover, Chile would like to inform that it has not approved any measures aimed at restraining the normal trade and economic relations between Chile and Cuba. UN وعلاوة على ذلك، تود شيلي التنويه إلى أنها لم تعتمد أية تدابير ترمي إلى تقييد السير العادي للعلاقات التجارية والاقتصادية بين شيلي وكوبا.
    2. In exercise of the right of reply, Chile reiterates and points out that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. UN وممارسة لحق الرد على كلمته، تؤكد شيلي مجددا وتوضح أنه لا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا.
    They were also not made at the right time, since the border treaty between Chile and Bolivia dates back almost a century. UN كما أن ذلك لا يأت في الوقت المناسب ﻷن معاهدة ترسيم الحدود بين شيلي وبوليفيا قد مر عليها قرابة قرن من الزمن.
    There are no pending territorial issues between Chile and Bolivia; these were definitively resolved by the 1904 Treaty of Peace and Friendship between the two countries. UN ولا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا؛ فقد حُلَّت هذه المسائل بشكل نهائي بموجب معاهدة السلام والصداقة المبرمة في عام 1904 بين البلدين.
    Chile has reported that one of its priorities is to clear the mined areas close to border crossings, thus allowing better integration and exchanges between Chile and neighbouring States. UN وأفادت شيلي بأن إحدى أولوياتها تطهير المناطق الملغومة القريبة من معابر الحدود، الأمر الذي يسمح بمزيد من الاندماج والتبادل بين شيلي والدول المجاورة.
    The request had been made under article VII of the extradition treaty between Chile and Peru and relevant international treaties aimed at combating impunity in crimes against humanity and acts of corruption. UN وقد قدم الطلب استنادا للمادة السابعة من معاهدة تسليم المجرمين المبرمة بين شيلي وبيرو وللمعاهدات الدولية ذات الصلة الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب في الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وأعمال الفساد.
    The paper contains a list of toponyms in the national territory for sections I to VIII of the border between Chile and Argentina. UN ومرفق قائمة الأسماء الجغرافية في الإقليم الوطني، الموجودة في الأقسام الأول إلى الثامن بالمنطقة الواقعة بين شيلي والأرجنتين.
    What bilateral and multilateral treaties permit and facilitate the exchange of information and cooperation between Chile and other States? In the absence of such a treaty, what is the legal basis for exchange and cooperation? UN ما هي المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تسمح وتيسر تبادل المعلومات والتعاون بين شيلي والدول الأخرى؟ وفي حال عدم وجود هذه المعاهدة، ما هو الأساس القانوني لتبادل المعلومات والتعاون؟
    The arbitrator was to sit on the arbitral tribunal to be constituted to consider the dispute between Chile and the European Community concerning swordfish stocks in the South-eastern Pacific Ocean. UN وسينضم المحكم إلى هيئة التحكيم التي ستشكل للنظر في المنازعة بين شيلي والجماعة الأوروبية بخصوص أرصدة سمك أبو سيف في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    The courts were acting, however, in accordance with the international norms governing extradition, including the bilateral treaty between Chile and Peru. UN وقال إن المحاكم تعمل وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بتسليم المطلوبين، بما في ذلك المعاهدة الثنائية المبرمة بين شيلى وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more