"between civil society and governments" - Translation from English to Arabic

    • بين المجتمع المدني والحكومات
        
    It is important to encourage partnership between civil society and Governments. UN فمن الأهمية التشجيع على إقامة شراكات بين المجتمع المدني والحكومات.
    Norway places great emphasis on meaningful action between civil society and Governments. UN وتعلق النرويج أهمية كبيرة على الإجراء ذي المغزى بين المجتمع المدني والحكومات.
    There should be enhanced cooperation between civil society and Governments in order to improve efforts to reduce poverty and promote sustainable development. UN وينبغي أن يزداد التعاون بين المجتمع المدني والحكومات في العمل على تقليل الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة.
    They called on UNEP to facilitate greater interaction between civil society and Governments. UN ودعوا برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تيسييرزيادة التفاعل بين المجتمع المدني والحكومات.
    Regular dialogue between civil society and Governments UN الحوار المنتظم بين المجتمع المدني والحكومات
    :: Future of the Forum -- While progress has been made, the engagement between civil society and Governments is still too limited. UN :: مستقبل المنتدى - أحرز بعض التقدم، غير أن التعامل بين المجتمع المدني والحكومات لا يزال محدوداً للغاية.
    She called for the resumption of the suspended Doha trade talks and the implementation of the Hong Kong Declaration on duty-free and quote-free market access and partnerships between civil society and Governments. UN ودعت إلى استئناف محادثات الدوحة التجارية المعلقة وتنفيذ إعلان هونغ كونغ بشأن الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة وإقامة شراكات بين المجتمع المدني والحكومات.
    84. An important area for partnership between civil society and Governments concerns the provision of safe mechanisms for particularly vulnerable children, who are often hard to reach through government services. UN 84- يتعلق أحد أهم مجالات الشراكة بين المجتمع المدني والحكومات بتوفير آليات مأمونة للأطفال الضعفاء بوجه خاص، الذين غالباً ما يصعب الوصول إليهم من خلال الخدمات الحكومية.
    These activities will include the provision of substantive and methodological training to national women's offices and sectoral ministries and institutions, in which a particular effort will be made to strengthen relations between civil society and Governments. UN وهذه الأنشطة ستشمل توفير التدريب الفني والمتعلق بالمنهجيات للمكاتب النسائية الوطنية والوزارات القطاعية والمؤسسات، التي سيبذل فيها جهد خاص لتعزيز العلاقات بين المجتمع المدني والحكومات.
    Many participants welcomed the opportunity for dialogue between civil society and Governments. UN 14- رحب العديد من المشتركين بهذه الفرصة السانحة لإجراء حوار بين المجتمع المدني والحكومات.
    These activities will include the provision of substantive and methodological training to national women's offices and sectoral ministries and institutions, in which a particular effort will be made to strengthen relations between civil society and Governments. UN وهذه الأنشطة ستشمل توفير التدريب الفني والمتعلق بالمنهجيات للمكاتب النسائية الوطنية والوزارات القطاعية والمؤسسات، التي سيبذل فيها جهد خاص لتعزيز العلاقات بين المجتمع المدني والحكومات.
    Working for open partnerships between civil society and Governments UN - العمل من أجل إنشاء شراكات مفتوحة بين المجتمع المدني والحكومات
    As the role of civil society becomes more widely recognized as a critical component of good governance, the Fund's 20 years of experience as a bridge between civil society and Governments as well as between civil society and multilateral organizations serves as a valuable knowledge base. UN ومع اتساع نطاق الاعتراف بدور المجتمع المدني بوصفه عنصــرا هاما من عناصر الحكم الجيد، فإن الخبرة التي اكتسبها الصندوق على مدى عشرين عاما بوصفــه جسرا بين المجتمع المدني والحكومات وبوصفه أيضا جسرا بين المجتمع المدني والمنظمات المتعددة اﻷطراف تعتبر أساسا قيما للمعرفة.
    Partnerships between civil society and Governments will be active; new understandings of the relationships between the response to the epidemic and national development strategies will lead to clear policy and programme change; and intercountry applied research will influence design of responses. UN وسوف تتميز عمليات الشراكة بين المجتمع المدني والحكومات بالفعالية، ويؤدي الفهم الجديد للعلاقات بين التصدي للوباء واسترايجيات التنمية الوطنية إلى تغيير واضح في السياسات والبرامج، وسيكون لﻷبحاث المطبقة بين اﻷقطار تأثير على تصميم عمليات التصدي.
    The preparations for and launch and follow-up of both campaigns have increased popular awareness of the issues and led to partnerships between civil society and Governments on those issues, leading in many cases to immediate specific policy and legislative outcomes. UN كما أن الاستعدادات وعمليات الإطلاق والمتابعة لكلتا الحملتين زادت من الوعي الشعبي بالقضايا المطروحة وأفضت إلى قيام شراكات بشأنها بين المجتمع المدني والحكومات مما أدى في كثير من الحالات إلى نتائج فورية فيما يتعلق بسياسات وتشريعات محددة.
    The cross-regional non-governmental organization grouping, " The Middle Powers Initiative " recently launched its Article VI Forum as a means of promoting greater cooperation between civil society and Governments in the pursuit of the NPT goals. UN فمجموعة المنظمات غيرا لحكومية الشاملة لعدة مناطق " مبادرة الدول المتوسطة " ، أطلقت مؤخرا منتداها للمادة السادسة بوصفه وسيلة لتعزيز تعاون أكبر بين المجتمع المدني والحكومات في السعي لبلوغ أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    46. A participant in the Global Women's Assembly on Environment: Women as the Voice for the Environment stressed the potential of partnerships between civil society and Governments in building capacity, due to the complementary strengths of the two sectors. UN 46 - وأكدت إحدى المشاركات في اجتماع " المرأة كصوت مدافع عن البيئة " (WAVE) على ما تنطوي عليه الشراكات بين المجتمع المدني والحكومات من إمكانات في بناء القدرات نظرا لتكامل نقاط القوة لدى القطاعين.
    In its resolution 66/163, the General Assembly requested UNDP to continue its democratic governance assistance programmes in cooperation with other relevant organizations, in particular those that promote the strengthening of democratic institutions and linkages between civil society and Governments. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى البرنامج الإنمائي، في قرارها 66/163، أن يواصل برامجه المتعلقة بتقديم المساعدة في مجال الحكم الديمقراطي بالتعاون مع المنظمات الأخرى المعنية، ولا سيما المنظمات التي تعمل على تعزيز المؤسسات الديمقراطية والروابط بين المجتمع المدني والحكومات.
    In its resolution 64/155, the General Assembly requested UNDP to continue its democratic governance assistance programmes, in particular those that promote the strengthening of democratic institutions and linkages between civil society and Governments. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 64/155، إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة برامجه للمساعدة في الحكم الديمقراطي، ولا سيما تلك التي تعمل على تعزيز المؤسسات الديمقراطية والروابط بين المجتمع المدني والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more