"between country operations" - Translation from English to Arabic

    • بين العمليات القطرية
        
    Maintain information on vehicle utilization levels across the country network to provide a basis for consideration of redeployment between country operations UN تعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نقلها بين العمليات القطرية
    Meanwhile, support will be provided to country operations on a case-by-case basis to identify vehicles available for redeployment between country operations. UN وفي الوقت نفسه، سوف يقدَّم الدعم إلى العمليات القطرية على أساس كل حالة على حدة لتحديد المركبات المتاحة والمناسبة من أجل إعادة نشرها فيما بين العمليات القطرية.
    Meanwhile, support will be provided to country operations on a case-by-case basis to identify vehicles available and appropriate for redeployment between country operations. UN وفي الوقت نفسه، سوف يقدَّم الدعم للعمليات القطرية على أساس كل حالة على حدة لتحديد المركبات المتاحة والمناسبة من أجل إعادة نشرها فيما بين العمليات القطرية.
    The Board expects to see good use being made of the Focus system to provide reports with aggregated data in order to permit easy interpretation by senior management and to support meaningful comparisons between country operations. UN ويتوقع المجلس أن يُستخدَم نظام فوكس بطريقة جيدة لتقديم تقارير تتضمن بيانات مجمعة كي تسهّل على الإدارة العليا تفسيرها وتمكّن من إجراء مقارنات مجدية بين العمليات القطرية.
    It also elaborates UNDP efforts to promote more dynamic interaction between country operations and the evaluation function in order to improve the link between evaluations, substantive learning, decision-making and partnerships. UN كما يبين التقرير بالتفصيل جهود البرنامج الإنمائي للعمل على إيجاد مزيد من التفاعل الدينامي بين العمليات القطرية ووظيفة التقييم بغية تحسين الصلة بين التقييمات والتعلم الموضوعي وضع القرار والشراكات.
    This facilitates benchmarking between country operations; provides management with assurances that activities are well or adequately administered; and assists in identifying operations where prompt corrective action is required. UN وهذا أمر يسهل المقارنة بين العمليات القطرية ويضمن للإدارة أن الأنشطة تدار بصورة جيدة أو ملائمة ويساعد على تحديد العمليات التي تحتاج إلى إجراءات سريعة لتصحيحها.
    This facilitates benchmarking between country operations; provides management with assurance that activities are well or adequately administered; and assists in identifying operations where prompt corrective action is required. UN وهذا أمر يسهِّل المقارنة بين العمليات القطرية ويضمن للإدارة أن الأنشطة تدار بصورة جيدة أو ملائمة ويساعد على تعيين العمليات التي تحتاج إلى إجراءات سريعة لتصحيحها.
    19. The key business reports will enable comparison between country operations and populations of concern, and over time the progress being made in these operations and populations. UN 19- وأهم التقارير المتعلقة بالمؤسسة ستسمح بالمقارنة بين العمليات القطرية وفئات السكان محل الاهتمام والتقدم المحرز على مر الأيام في هذه العمليات وعلى صعيد هذه الفئات.
    294. In paragraph 103, the Board recommended that UNHCR maintain information on vehicle utilization levels across the country network to provide a basis for consideration of redeployment between country operations. UN 294 - وفي الفقرة 103، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نقلها بين العمليات القطرية.
    295. UNHCR will support the country operations on a case-by-case basis to identify vehicles that can be considered for redeployment between country operations. UN 295 - وستدعم المفوضية العمليات القطرية على أساس كل حالة على حدة لتحديد المركبات التي يمكن النظر في نقلها بين العمليات القطرية.
    103. The Board recommends that UNHCR maintain information on vehicle utilization levels across the country network to provide a basis for consideration of redeployment between country operations. UN 103 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نقلها بين العمليات القطرية.
    The Board recommends that UNHCR maintain information on vehicle utilization levels across the country network to provide a basis for consideration of redeployment between country operations. UN 25- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نشرها بين العمليات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more