"between designated national authorities" - Translation from English to Arabic

    • بين السلطات الوطنية المعينة
        
    • بين السلطات الوطنية المختصة
        
    • بين السلطات الوطنية المعيّنة
        
    • بين السلطات الوطنية المعنية
        
    This will facilitate enforcement of national import decisions by Parties and provide an opportunity to work with the World Customs Organization to highlight the importance of communication between designated national authorities and customs officials. UN وسوف ييسر ذلك إنفاذ مقررات الاستيراد الوطنية من جانب الأطراف ويوفر فرصة للعمل مع منظمة الجمارك العالمية لإبراز أهمية الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة وموظفي الجمارك.
    The guidance document for designated national authorities has been updated to reflect the importance of information flow between designated national authorities and customs officials. UN 64 - وقد تم استكمال الوثيقة التوجيهية للسلطات الوطنية المعينة بحيث تعكس أهمية تدفق المعلومات بين السلطات الوطنية المعينة ومسؤولي الجمارك.
    It is proposed that the collaboration with this project, which was initiated in 2006, should be continued with a view to establishing appropriate links between designated national authorities and community health monitoring activities in the five pilot countries and a process for the preparation and submission of proposals for severely hazardous pesticide formulations under article 6 of the Convention. UN ومن المقترح مواصلة التعاون مع هذا المشروع الذي بدأ فيه في 2006 بغرض إقامة روابط الاتصال الملائمة بين السلطات الوطنية المعينة وأنشطة رصد صحة المجتمع لدى خمس دول رائدة، وبدء عملية لإعداد وتقديم المقترحات الخاصة بتركيبات المبيدات شديدة الخطورة بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    This will facilitate enforcement of national import decisions by Parties and provide an opportunity to work with WCO to highlight the importance of communication between designated national authorities and Customs officials. UN وهذا سييسّر إنفاذ الأطراف للقرارات الوطنية المتعلقة بالاستيراد وسيتيح الفرصة للعمل مع منظمة الجمارك العالمية من أجل إبراز أهمية الاتصال بين السلطات الوطنية المختصة وموظفي الجمارك.
    Biennial meetings between designated national authorities in a subregion provide an opportunity for them to review progress in the implementation of the Convention, identify common problems and share experience in finding solutions. UN 61 - تتيح اجتماعات فترات السنتين بين السلطات الوطنية المختصة في منطقة دون إقليمية الفرصة لها لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتحديد المشاكل المشتركة وتقاسم الخبرة في إيجاد الحلول.
    B (iii) Fostering cooperation between designated national authorities in a given region UN (ب) ' 3` رعاية التعاون بين السلطات الوطنية المعيّنة الواقعة داخل منطقة إقليمية بعينها
    The purpose of this meeting between designated national authorities and CSP would be to review progress in integrating the work of the Rotterdam Convention with that of CSP, address questions on the role of CSP in assisting member countries to meet their obligations under the Rotterdam Convention, and encourage ratification of the Convention by CSP members that are not yet Parties to it. UN ويرمي هذا الاجتماع الذي يعقد بين السلطات الوطنية المعنية ولجنة الساحل لمبيدات الآفات، إلى استعراض ما تحقق من تقدم دمج عمل اتفاقية روتردام مع عمل لجنة الساحل لمبيدات الآفات، والتصدّي لقضايا تتعلق بدور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء على تلبية التزاماتها بموجب اتفاقية روتردام، وتشجيع أعضاء لجنة الساحل لمبيدات الآفات الذين لم يصبحوا أطرافاّ في الاتفاقية بعد، على التصديق عليها.
    In addition, the guidance document entitled " Guidance to Designated National Authorities on Implementation of the Rotterdam Convention " , which was first published in 2004, has been amended to highlight the importance of communication between designated national authorities and customs officials. UN وإضافة إلى ذلك، تم تعديل الوثيقة التوجيهية وعنوانها " توجيه إلى السلطات الوطنية المعينة بشأن تنفيذ اتفاقية روتردام " ، والتي نشرت للمرة الأولى في عام 2004، لكي تبرز أهمية الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة وموظفي الجمارك.
    To implement the provisions of the Rotterdam Convention, it is essential that adequate information is exchanged between designated national authorities and national customs officials. UN 37 - تنفيذاً لأحكام اتفاقية روتردام، من الجوهري القيام بتبادل المعلومات الكافية بين السلطات الوطنية المعينة ومسؤولي الجمارك الوطنيين.
    Another member said that the workshop that he had attended had assisted in raising awareness of what other countries in his region were doing, and another that sharing of experiences between designated national authorities had been useful in helping to resolve problematic issues, including how to fulfil obligations under the chemicals-related conventions. UN وقال عضو آخر إن حلقة العمل التي حضرها ساعدت على زيادة الوعي بما تقوم به بلدان أخرى في إقليمه، وقال آخر إن تقاسم الخبرات بين السلطات الوطنية المعينة كان مفيداً في المساعدة على حل القضايا المستعصية، بما في ذلك كيفية الوفاء بالالتزامات في إطار الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    At the same time, relevant information materials in the resource kit, including the guidance document for designated national authorities, will be updated to reflect the importance of information flow between designated national authorities and customs officials. UN 59 - وفي الوقت ذاته، سيتم تحديث مواد المعلومات ذات الصلة في المجموعة المرجعية، بما في ذلك وثيقة التوجيهات للسلطات الوطنية المعينة، وذلك لكي تعكس أهمية تدفق المعلومات بين السلطات الوطنية المعينة ومسؤولي الجمارك.
    At the same time, relevant information materials in the resource kit, including the guidance document for designated national authorities, will be updated to reflect the importance of information flow between designated national authorities and customs officials. UN 16 - وفي الوقت ذاته، سيتم تحديث مواد المعلومات ذات الصلة في المجموعة المرجعية، بما في ذلك وثيقة التوجيهات للسلطات الوطنية المعينة، وذلك لكي تعكس أهمية تدفق المعلومات بين السلطات الوطنية المعينة ومسؤولي الجمارك.
    The Secretariat is collaborating with this project with a view to establishing appropriate links between designated national authorities and community health monitoring activities in the pilot countries and a process for the preparation and submission of proposals for severely hazardous pesticide formulations under article 6 of the Convention. UN 70 - وتتعاون الأمانة مع هذا المشروع بهدف إقامة روابط مناسبة بين السلطات الوطنية المعينة وأنشطة رصد صحة المجتمع في البلدان الرائدة وعملية لإعداد وتقديم مقترحات بخصوص تركيبات مبيدات الآفات طبقاً للمادة 6 من الاتفاقية.
    At the same time, relevant information materials in the resource kit, including the guidance document for designated national authorities, will be updated to reflect the importance of information flow between designated national authorities and customs officials. UN 16 - وفي الوقت ذاته، سيتم تحديث مواد المعلومات ذات الصلة في المجموعة المرجعية، بما في ذلك وثيقة التوجيهات للسلطات الوطنية المعينة، وذلك لكي تعكس أهمية تدفق المعلومات بين السلطات الوطنية المعينة ومسؤولي الجمارك.
    Beginning in 2010, four subregional meetings between designated national authorities and their relevant Stockholm Convention counterparts will be convened. UN 63 - وابتداء من عام 2010 ستعقد أربعة اجتماعات دون إقليمية بين السلطات الوطنية المختصة وما يقابلها من شركاء بموجب اتفاقية استكهولم.
    A similar approach is proposed for identifying countries to participate in the subregional meetings on specific issues and those meetings aimed at fostering cooperation between designated national authorities. UN 83 - ويُقترح نهج مماثل لتحديد البلدان التي ستشارك في الاجتماعات دون الإقليمية بشأن قضايا محددة وتلك الاجتماعات التي تهدف إلى تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية المختصة.
    Biennial meetings between designated national authorities in a subregion provide an opportunity to review progress in the implementation of the Convention, identify common problems and share experiences in finding solutions. UN 21 - تتيح الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين بين السلطات الوطنية المختصة في أية منطقة دون إقليمية الفرصة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتحديد المشاكل المشتركة وتقاسم الخبرات في إيجاد الحلول.
    The overall objective of the activities in 2009 - 2010 will be to establish appropriate links between designated national authorities and community health monitoring activities in the selected countries and a process for the preparation and submission of proposals for severely hazardous pesticide formulations under article 6 of the Convention. UN وسيكون الهدف العام للأنشطة في الفترة 2009-2010 هو إقامة صلاتٍ مناسبة بين السلطات الوطنية المختصة وأنشطة الرصد الصحي في المجتمع في البلدان المختارة والبدء بعملية إعداد وتقديم الاقتراحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    The meetings were an opportunity to identify how work on the Convention could be integrated better into national chemicals management activities and to strengthen cooperation between designated national authorities within a country and between countries in a region or subregion. UN ومثّلت الاجتماعات ذاتها فرصة لتحديد الطريقة التي يمكن بها القيام على أفضل وجه بإدماج العمل على تنفيذ الاتفاقية في الأنشطة الوطنية لإدارة المواد الكيميائية وتعزيز التعاون بين السلطات الوطنية المعيّنة داخل البلد وفيما بين البلدان في منطقة إقليمية أو دون إقليمية.
    In the first instance, national and subregional meetings will stress the importance of including customs authorities in the development of national action plans for the implementation of the Rotterdam Convention and the need for a mechanism to facilitate information flow between designated national authorities and customs authorities. UN ففي المرحلة الأولى، تشدد الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية على أهمية إشراك السلطات الجمركية في عمليات وضع خطط العمل الوطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام، وعلى الحاجة إلى وجود آلية لتيسير تدّفق المعلومات بين السلطات الوطنية المعيّنة والسلطات الجمركية.
    The Secretariat has continued to promote cooperation between designated national authorities and national focal points for the Basel and Stockholm Conventions, together with the Strategic Approach to Chemicals Management, in part through inviting them to participate in the national and subregional meetings on developing national plans or strategies for the implementation of the Rotterdam Convention. UN 77 - وواصلت الأمانة تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية المعيّنة ونقاط الاتصال الوطنية لاتفاقيتي بازل واستكهولم، إلى جانب النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، وذلك جزئياً عن طريق دعوتها إلى المشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن وضع خطط عمل أو استراتيجيات لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    The purpose of this meeting between designated national authorities and the CSP will be to review progress in integrating the work of the Rotterdam Convention with that of the CSP, address questions on the role of CSP in assisting member countries to meet their obligations under the Rotterdam Convention, and encourage ratification by the CSP members that are not yet Parties to the Convention. UN ويرمي هذا الاجتماع الذي يعقد بين السلطات الوطنية المعنية ولجنة الساحل لمبيدات الآفات، إلى استعراض ما تحقق من تقدم دمج عمل اتفاقية روتردام مع عمل لجنة الساحل لمبيدات الآفات، والتصدّي لقضايا تتعلق بدور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء على تلبية التزاماتها بموجب اتفاقية روتردام، وتشجيع أعضاء لجنة الساحل لمبيدات الآفات الذين لم يصبحوا أطرافاّ في الاتفاقية بعد، على التصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more