The Congress focused attention on the relationship between disaster reduction and economic development. | UN | وقد ركز المؤتمر الاهتمام على العلاقة بين الحد من الكوارث الطبيعية والتنمية الاقتصادية. |
The linkage between disaster reduction and poverty alleviation necessitates the involvement of all stakeholders at the local, national and regional levels. | UN | ويوجب الربط بين الحد من الكوارث وتخفيف حدة الفقر مشاركة جميع أصحاب المصالح على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية. |
The South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), through its Office of the Environment, is active in promoting programme relationships between disaster reduction and environmental concerns. | UN | وتعمل رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، من خلال مكتب البيئة التابع لها، في مجال تعزيز العلاقات البرنامجية بين الحد من الكوارث والاهتمامات البيئية. |
From different policy and operational perspectives, the Yokohama Conference strongly underscored the links between disaster reduction and sustainable development. | UN | ومن منظور السياسة العامة والمنظور التنفيذي المختلفين أكد مؤتمر يوكوهاما بشدة على الصلات بين الحد من الكوارث والتنمية المستدامة. |
In this respect, the report on human rights and the environment submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-second session 4/ noted the relationship between disaster reduction and human rights issues. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ التقرير بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين)٤( العلاقة البارزة بين التخفيف من حدة الكوارث وقضايا حقوق اﻹنسان. |
19. There is now an increased emphasis on the link between disaster reduction and sustainable development, and on the need to initiate long-term mitigation programmes. | UN | ١٩ - ويوجد حاليا قدر أكبر من التشديد على الصلة بين الحد من الكوارث والتنمية المستدامة، وعلى ضرورة الشروع في برامج طويلة اﻷجل لتخفيف أثر الكوارث. |
It also recognizes the need to strengthen cooperation between the United Nations and the international community so that there is increased understanding of the link between disaster reduction and sustainable development planning. | UN | ويقر كذلك بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتعميق فهم الصلة بين الحد من الكوارث والتخطيط للتنمية المستدامة. أولا - مقدمة |
12. In the context of the conceptual elaboration of the Strategy, the relationship between disaster reduction and disaster prevention, terms that have tended to be used interchangeably, has been clarified. | UN | 12 - وجرى في سياق تحديد الاستراتيجية مفاهيميا، توضيح العلاقة بين الحد من الكوارث واتقاء الكوارث، إذ أن هناك نزعة إلى استعمال المصطلحين بنفس المعني. |
(b) The identification of the beneficial links between disaster reduction and sustainable development planning and practice; | UN | )ب( تحديد الصلات المفيدة بين الحد من الكوارث والتخطيط والممارسة المتبعة في مجال التنمية المستدامة؛ |
The secretariat of the Decade had focused on implementing the Yokohama Strategy and Plan of Action adopted at the World Conference on Natural Disaster Reduction, which, inter alia, called for a closer linkage between disaster reduction and sustainable development. | UN | وقد ركزت أمانة العقد اهتمامها على استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما المعتمدتين في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، واللتين تركزان في جملة أمور، على تقوية الروابط بين الحد من الكوارث والتنمية المستدامة. |
The participants also adopted a declaration recommending that a " culture of disaster prevention and resilience " be fostered and recognizing the relationship between disaster reduction, sustainable development and poverty reduction. | UN | كما اعتمد المشتركون إعلاناً يوصي بتعزيز " ثقافة منع الكوارث والصمود لها " والاعتراف بالعلاقة بين الحد من الكوارث والتنمية المستدامة والحد من الفقر. |
Recognizing the close interrelationship between disaster reduction and sustainable development, which was already recognized at the United Nations Conference on Environment and Development and taken into account in Agenda 21, 1/ | UN | وإذ تسلم بالترابط الوثيق بين الحد من الكوارث والتنمية المستدامة، وهو ما سبق أن سلﱠم بــه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وأُخذ في الاعتبار في جدول أعمال القرن ١٢)١(، |
" Recognizing the close interrelationship between disaster reduction and sustainable development, which was already recognized at the United Nations Conference on Environment and Development and taken into account in Agenda 21, Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (A/CONF.151/26/Rev.1 (Vol. | UN | " وإذ تسلم بالترابط الوثيق بين الحد من الكوارث وبين التنمية المستدامة وعلى نحو ما سبق وسلﱠم به مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فضلا عن وضعه في الاعتبار في جدول أعمال القرن ٢١)٨١(، |
The Subcommittee recognized the importance of the Political Declaration and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, in which the fundamental link existing between disaster reduction and sustainable development was recognized. | UN | 104- كما سلّمت اللجنة الفرعية بأهمية الإعلان السياسي(8) الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة تنفيذ نتائجه، اللذين تم التسليم فيهما بالصلة الأساسية القائمة بين الحد من الكوارث والتنمية المستدامة. |
The dichotomy between disaster reduction and response embodied in the institutional divide between the ISDR system and IASC is an impediment to the strategic management of the transition. | UN | 51- إن الفصل القائم بين الحد من الكوارث والاستجابة لها المتجسد في الهوة المؤسسية بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يشكل عائقاً أمام الإدارة الاستراتيجية للعملية الانتقالية. |
The dichotomy between disaster reduction and response embodied in the institutional divide between the ISDR system and IASC is an impediment to the strategic management of the transition. | UN | 51- إن الفصل القائم بين الحد من الكوارث والاستجابة لها المتجسد في الهوة المؤسسية بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يشكل عائقاً أمام الإدارة الاستراتيجية للعملية الانتقالية. |
56. In the immediate future, two main areas of concern will be the work related to the implementation of the outcome of the World Summit on Sustainable Development, which should allow for creating linkages between disaster reduction and policies and practices aimed at achieving sustainable development and the 2003-2004 process for the 10-year review of the Yokohama Strategy and Plan of Action. | UN | 56 - وفي المستقبل القريب، سيكون هناك مجالان من مجالات الاهتمام الرئيسية هما العمل المتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي سيسمح بإنشاء روابط بين الحد من الكوارث والسياسات والممارسات التي تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة وعملية استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما بعد 10 سنوات التي ستجرى خلال الفترة 2003-2004. |
3. The relevance of sustainable development will be explicitly considered, as well as the relationships between disaster reduction, the Millennium Development Goals (MDGs) and other primary global agendas such as poverty alleviation, environmental and natural resource management, climate variation and change, urban risks, humanitarian concerns, gender and social equity, and good governance issues. | UN | 3- وسيتم النظر صراحة في مدى ملاءمة التنمية المستدامة، وكذلك في العلاقات بين الحد من الكوارث والأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من برامج العمل العالمية الرئيسية كتخفيف الفقر، وإدارة الموارد البيئية والطبيعية، وتباين المناخ وتغيره، والمخاطر في المناطق الحضرية، والهواجس الإنسانية، والمساواة بين الجنسين والمساواة الاجتماعية، ومسائل الحكم السديد. |
(e) That the historical piecemeal approach to natural disasters needed to be replaced with an integrated approach — one that would cut across natural hazards and would include planning, preparedness, prevention, warnings, relief and rehabilitation, and that a broader appreciation of the positive relationship between disaster reduction and economic and social development goals was required. | UN | )ﻫ( إن الحاجة تدعو الى الاستعاضة عن النهج التجزيئي الذي اتﱡبع على مدار التاريخ بنهج متكامل - يشمل المخاطر الطبيعية كافة ويحتوي على التخطيط، والتأهب، والاتقاء، واﻹنذار، واﻹغاثة، والتأهيل، ومن اللازم تقدير الصلة بين التخفيف من حدة الكوارث وأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقديرا أعم. |