"between each of the" - Translation from English to Arabic

    • بين كل من
        
    • بين كل بند من
        
    Barry, the only way to save Patty is if you grab her in between each of the Turtle's pulses. Open Subtitles باري، والطريقة الوحيدة لإنقاذ باتي هو اذا كنت انتزاع لها بين كل من البقول السلحفاة.
    The higher the relative importance of this role vis-à-vis the other role characterized above, the greater the degree of differentiation between each of the regional commissions. UN فكلما ازدادت اﻷهمية النسبية لهذا الدور بالنسبة للدور اﻵخر الذي ورد وصفه أعلاه، كلما ازدادت درجة التمييز بين كل من اللجان اﻹقليمية.
    He also stated that the two Governments might wish to conclude similar agreements with the Fund, the payments that would have to be remitted to the Fund being a matter for discussion between each of the two Governments and the Government of the Russian Federation. UN وذكر أيضا أن الحكومتين قد ترغبان في إبرام اتفاقات مماثلة مع الصندوق، على أن تكون المدفوعات التي سيتعين إعادتها إلى الصندوق محل مناقشة بين كل من الحكومتين وحكومة الاتحاد الروسي.
    He also stated that the two Governments might wish to conclude similar agreements with the Fund, with the payments that would have to be remitted to the Fund being a matter for discussions between each of the two Governments and the Government of the Russian Federation. UN كما قال إن الحكومتين قد ترغبان في عقد اتفاقات مماثلة مع الصندوق، على أن تكون المدفوعات التي سيتعين إعادتها إلى الصندوق محل مناقشات بين كل من الحكومتين وحكومة الاتحاد الروسي.
    5. Authorizes the head of the secretariat to make transfers, between each of the main appropriation lines set out in paragraph 1.I above, up to the aggregate limit of 15 per cent of the total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; UN ٥- يأذن لرئيس اﻷمانة بأن يجري مناقلات فيما بين كل بند من بنود الاعتماد الرئيسية المبينة في الفقرة ١-أولا أعلاه وذلك في حدود اجمالية تصل إلى ٥١ في المائة من مجموع الانفاق التقديري في بنود الاعتماد هذه وبشرط تطبيق حد آخر للتخفيض لا يتجاوز ٥٢ في المائة بالنسبة لكل بند من بنود الاعتماد هذه؛
    9. Confirms its authorization to the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in part I, paragraph 1, above, up to an aggregate limit of 15 per cent of the total estimated expenditure for a given year for those appropriation lines, provided that in the process no appropriation line is reduced by more than 25 per cent; UN ٩- يؤكد أنه أذن لﻷمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل بند من بنود الاعتمادات الرئيسية الواردة في الفقرة ١ من الجزء " أولاً " أعلاه بحد إجمالي أقصى يبلغ ٥١ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لسنة معينة بالنسبة لبنود الاعتمادات تلك، شريطة ألا يُخفﱠض أي بند اعتماد أثناء هذه العملية بنسبة تزيد على ٥٢ في المائة؛
    Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; UN ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛
    72. In addition, the Commission has consolidated its information and analyses regarding the relationships between each of the victims and several individuals and institutions of particular interest to the investigations. UN 72 - وبالإضافة إلى ذلك، جمعت اللجنة معلوماتها وتحليلاتها فيما يخص العلاقات بين كل من الضحايا وعدد من الأفراد والمؤسسات موضع الاهتمام الخاص للتحقيقات.
    Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; UN ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛
    As there are legal and organizational differences between each of the institutions, as well as vis-à-vis the United Nations, it appears that separate modalities for the participation in FfD of the Executive Board of IMF, the Board of Executive Directors of the World Bank and the Council of the World Trade Organization may be warranted. UN ونظرا لوجود اختلافات قانونية وتنظيمية بين كل من هذه المؤسسات وفيما بينها وبين الأمم المتحدة، يتطلب الأمر على ما يبدو ضمان وجود طرائق مستقلة لمشاركة المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي ومجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي ومجلس منظمة التجارة العالمية في عملية تمويل التنمية.
    Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; UN ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛
    Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1 below, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; UN ١1- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه بحيث لا يتجاوز إجمالي هذه التحويلات حداً نسبته ١٥ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لهذه البنود، شريطة أن يطبَّق حد آخر يصل إلى ناقص ٢٥ في المائة لكل بند من بنود هذه الاعتمادات؛
    Links between each of the regional/subregional assessments will be facilitated by: UN (أ) سيتم تيسير الروابط بين كل من التقييمات الإقليمية/دون الإقليمية عن طريق:
    7. The undertaking of joint exercises in accordance with their respective mandates and priorities should be encouraged between each of the secretariats of the commissions, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the United Nations Conference on Trade and Development secretariat on the basis of memoranda/letters of understanding and should be reflected in their respective programmes of work. UN ٧ - كما ينبغي تشجيع الممارسات المشتركة بين كل من أمانات اللجان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة اﻷونكتاد طبقا لولاية وأولويات كل منها على أساس مذكرات/ رسائل تفاهم، على أن يظهر ذلك في برامج عمل كل منها.
    16. Authorizes the head of the Permanent Secretariat to make transfers between each of the main appropriation lines set out in paragraph 12, Part I, above up to an aggregate limit of 15 percent of the total estimated expenditures for a given year for those appropriation lines, provided that in the process no appropriation line is reduced by more than 25 percent. UN ٦١- يأذن لرئيس اﻷمانة الدائمة بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية الواردة في الفقرة ٢١ من الجزء أولاً أعلاه بحد اجمالي أقصى يبلغ ٥١ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لسنة معينـة بالنسبـة لبنـود الاعتمـادات تلك شريطة ألا يخفض أي اعتماد أثناء العملية بنسبة تزيد على ٥٢ في المائة.
    7. The undertaking of joint exercises in accordance with their respective mandates and priorities should be encouraged between each of the secretariats of the commissions, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the United Nations Conference on Trade and Development secretariat on the basis of memoranda/letters of understanding and should be reflected in their respective programmes of work. UN ٧ - كما ينبغي تشجيع الممارسات المشتركة بين كل من أمانات اللجان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة اﻷونكتاد طبقا لولاية وأولويات كل منها على أساس مذكرات/ رسائل تفاهم، على أن يظهر ذلك في برامج عمل كل منها.
    31. The recent WHO publications The Millennium Development Goals and Tobacco Control: An Opportunity for Global Partnership and Health and the Millennium Development Goals establish a link between each of the eight goals and tobacco. UN 31 - ويقيم المنشوران اللذين صدرا مؤخرا عن منظمة الصحة العالمية تحت عنوان الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة التبغ: فرصة للشراكة العالمية والصحة والأهداف الإنمائية للألفية الصلة التي تربط بين كل من الأهداف الثمانية والتبغ.
    Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines set out in table 1, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply; UN 12- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتمادات الرئيسية المبينة في الجدول 1، بحد إجمالي لا يتجاوز 15 في المائة من مجموع الإنفاق المقدَّر لبنود الاعتماد هذه، شريطة ألا يتجاوز التخفيض في كل بند من بنود الاعتمادات هذه نسبة 25 في المائة؛
    6. Authorizes the head of the Permanent Secretariat to make transfers between each of the main appropriation lines set out in paragraph 1, Part I, above, up to an aggregate limit of 15 per cent of the total estimated expenditure for a given year for those appropriation lines, provided that in the process no appropriation line is reduced by more than 25 per cent; UN ٦- يأذن لرئيس اﻷمانة الدائمة بإجراء تحويلات بين كل بند من بنود الاعتمادات الرئيسية الواردة في الفقرة ١ من الجزء " أولاً " أعلاه بحد إجمالي أقصى يبلغ ٥١ في المائة من مجموع النفقات المقدرة لسنة معينة بالنسبة لبنود الاعتمادات تلك، شريطة ألا يُخفﱠض أي بند اعتماد أثناء هذه العملية بنسبة تزيد على ٥٢ في المائة؛
    8. Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the main appropriation lines 1 to 8 as set out in table 1, up to an aggregate limit of 20 per cent of the total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to minus 25 per cent of each such appropriation line shall apply, and requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties on any such transfers; UN 8- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء التحويلات بين كل بند من بنود الاعتمادات الأساسية 1-8 المحدَّدة في الجدول 1، إلى حدّ إجمالي بنسبة 20 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتمادات هذه، شريطة تطبيق حدّ آخر تصل نسبته إلى ناقص 25 في المائة من كل بند من بنود الاعتمادات هذه، ويطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن أي تحويلات من هذا القبيل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more