"between eclac" - Translation from English to Arabic

    • بين اللجنة
        
    There was no formal agreement between ECLAC and the United Nations Environment Programme (UNEP) defining the terms and conditions of administrative support provided to UNEP by ECLAC Mexico. UN ولا يوجد أي اتفاق رسمي بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يحدد أحكام وشروط الدعم اﻹداري الذي يوفره مكتب اللجنة بالمكسيك لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Moreover, there have been a number of meetings between ECLAC and mining companies to organize these events and the side event at the meeting of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention to Combat Desertification. UN وعقدت أيضا عدة اجتماعات بين اللجنة وشركات التعدين لتنظيم هذه المناسبات والنشاط الموازي الذي تقوم به لجنة الاستعراض.
    A fourth category could be added - namely, the relationship between ECLAC and the rest of the United Nations. UN ويمكن إضافة فئة رابعة وهي العلاقة بين اللجنة الاقتصادية وسائر اﻷمم المتحدة.
    Other delegations welcomed the dialogue between ECLAC and member countries in the setting of priorities within the work programme. UN ورحبت وفود أخرى بالحوار بين اللجنة والبلدان اﻷعضاء بشأن تحديد اﻷولويات الواردة في برنامج العمل.
    This project was carried out in cooperation with the Ministry of Science and Technology and a group of Brazilian non-governmental organizations, as part of an agreement between ECLAC and the Government of Brazil. UN وهذا المشروع الذي تم بالتعاون مع وزارة العلم والتكنولوجيا ومجموعة من المنظمات غير الحكومية البرازيلية، جاء في إطار اتفاق بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة البرازيل.
    The system was a joint venture between ECLAC and the Ibero-American Youth Organization during 2009-2010. UN وكان النظام مشروعا مشتركا بين اللجنة ومنظمة الشباب الأيبيري - الأمريكي، خلال الفترة 2009-2010.
    Clarification was sought as to whether there was coordination between ECLAC and the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN واستفسرت عما إذا كان يجرى التنسيق في هذا الصدد، بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التابع للأمم المتحدة.
    18. There is a very strong collaboration between ECLAC and IDB. UN 18 - وثمة تعاون وثيق بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    In the continuous dialogue between ECLAC and its main contributors, the donors' technical teams have become increasingly involved in the planning, follow-up and evaluation phases of cooperation projects and programmes. UN ففي إطار الحوار المستمر بين اللجنة الاقتصادية والمساهمين الرئيسيين فيها، أصبحت الفرق التقنية للمانحين تشارك بشكل متزايد في مراحل تخطيط مشاريع وبرامج التعاون ومتابعتها وتقييمها.
    15. There has been a considerable exchange of documentation and information on international trade over the past two years between ECLAC and SELA. UN ١٥ - وقد جرى في السنتين اﻷخيرتين تبادل واسع للوثائق والمعلومات المتعلقة بالتجارة الدولية بين اللجنة الاقتصادية والمنظومة الاقتصادية.
    This point had been commented upon many times by the working group in connection with the potential for collaboration between ECLAC and other agencies in carrying out joint activities or in identifying their working " niches " based on the comparative advantages of each organization. UN وقد علق الفريق العامل عدة مرات على هذه النقطة فيما يتصل بإمكانيات التعاون بين اللجنة وغيرها من الوكالات في الاضطلاع بأنشطة مشتركة أو تحديد " مجالات " عملها استنادا إلى المزايا النسبية لكل منظمة.
    Three national agreements were also concluded between ECLAC and national mechanisms in order to strengthen this process at the country level and formulate an intersectoral plan of action that would define action and strategies to ensure the growing incorporation of a gender perspective in work-related policies. UN كما أبرمت ثلاثة اتفاقات وطنية بين اللجنة والآليات الوطنية بغرض تعزيز هذه العملية على الصعيد القطري وصياغة خطة عمل مشتركة بين القطاعات لتحديد الإجراءات والاستراتيجيات التي تكفل تزايد إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتصلة بالعمل.
    Also, in a number of cases, clarifications and special requests for authorization had to be forwarded to UNEP headquarters at Nairobi due to differences in the interpretation of the rules between ECLAC and the Regional Office. The Board also noted that some reports were submitted by ECLAC up to 38 days after the required submission dates. UN كما أنه في عدد من الحالات، كان يتعين إرسال التوضيحات وطلبات الإذن الخاصة إلى مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي نتيجة لاختلاف تفسير القواعد بين اللجنة الاقتصادية والمكتب الإقليمي.كما لاحظ المجلس أن اللجنة الاقتصادية قدمت بعض التقارير بعد ما يصل إلى 38 يوما من التواريخ المحددة لتقديمها.
    16. The regional preparatory processes and follow-up to the United Nations world conferences and summits were also conducive to further collaboration between ECLAC and some regional bodies. UN 16 - وقد أفضت أيضا العمليات التحضيرية وأعمال المتابعة على الصعيد الإقليمي للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون بين اللجنة وبعض الهيئات الإقليمية.
    367. As to the relationship between ECLAC and its member Governments, an effort has been made to interact on a continual basis with technicians and authorities at the national level, to receive inputs from them and to transmit to them the Commission's institutional opinions. UN ٣٦٧ - وفي مجال العلاقة بين اللجنة والحكومات اﻷعضاء فيها ساد الحرص على كفالة التفاعل على أساس مستمر مع الفنيين والسلطات على الصعيد الوطني، وتلقي المدخلات منهم، وتزويدهم باﻵراء المؤسسية للجنة.
    34. In preparation for the regional meeting, the host-country agreement between ECLAC and the Government of Argentina has already been signed, ECLAC has visited the Conference premises, and agreement has been reached on the logistic aspects of the Conference. UN ٤٣ - وفي إطار التحضير للاجتماع اﻹقليمي، وقﱢع بالفعل اتفاق البلد المضيف بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة اﻷرجنتين. وقامت اللجنة بزيارة مباني المؤتمر وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الجوانب السوقية للمؤتمر.
    The Advisory Committee also notes that among the examples related to South-South cooperation provided in the progress report are the collaboration between ECLAC and the World Bank, and cross-regional collaboration among the five regional commissions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن ثمة أمثلة ذات صلة بالتعاون بين بلدان الجنوب مبيَّنة في التقرير تشمل التعاون بين اللجنة الاستشارية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبنك الدولي، والتعاون الشامل لعدة مناطق بين اللجان الإقليمية الخمس.
    289. Good relationships between ECLAC and integration mechanisms of the region were welcomed, particularly as they promoted the social and economic development of countries of the region. UN 289 - ورحبت الوفود بالعلاقات الجيدة القائمة بين اللجنة الاقتصادية وآليات التكامل في المنطقة، خصوصاً وأن هذه العلاقات تشجع التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدان المنطقة.
    Replying to concerns raised by Cuba, he said that ECLAC and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts were currently discussing the ECLAC subregional programme of work; an inter-agency agreement had been concluded between ECLAC and UNEP in October 1997. UN ورد على الشواغل التي أثارتها كوبا، فقال إن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يناقشان حاليا برنامج العمل دون اﻹقليمي للجنة وإن اتفاقا بين الوكالات قد أبرم بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    In recent years, the level of funding of joint activities has declined (while bilateral contributions have increased), but coordination and cooperation between ECLAC and the development programmes of the United Nations has nevertheless been maintained. UN وقد تقلص، في السنوات اﻷخيرة، مستوى تمويل اﻷنشطة المشتركة )بينما ارتفعت المساهمات الثنائية(، ولكن التنسيق والتعاون بين اللجنة والبرامج اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة ظلا قائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more