"between economic development and" - Translation from English to Arabic

    • بين التنمية الاقتصادية
        
    However, this system remains the best guarantee for preserving the balance between economic development and social development. UN ومع ذلك، يبقى هذا النظام أفضل ضمان للحفاظ على التوازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية.
    History had clearly established the relationship between economic development and peace. UN ولقد أثبت التاريخ بكل وضوح العلاقة بين التنمية الاقتصادية والسلام.
    Kenya acknowledges the crucial linkage between economic development and security. UN تعترف كينيا بالصلة الهامة بين التنمية الاقتصادية والأمن.
    Many Parties made reference to the strong link between economic development and transport demand growth. UN وأشارت أطراف كثيرة إلى الصلة الوثيقة بين التنمية الاقتصادية ونمو الطلب على النقل.
    Many Parties drew attention to the strong link between economic development and transport demand growth. UN ووجهت أطراف كثيرة الانتباه إلى الصلة القوية بين التنمية الاقتصادية ونمو الطلب في مجال النقل.
    A coordinated relationship between economic development and sustainable development was emphasized. UN وقد تم التأكيد على أهمية وجود علاقة منسقة بين التنمية الاقتصادية والتنمية المستدامة.
    He emphasized the need to ensure a sustainable balance between economic development and globalization on the one hand, and the protection of the environment on the other. UN وشدد على ضرورة تأمين توازن متواصل بين التنمية الاقتصادية والعولمة من جانب وحماية البيئة من الجانب الآخر.
    Contradictions between economic development and the resources and environment are becoming increasingly prominent. UN كما تزداد التناقضات بين التنمية الاقتصادية وطبيعة الموارد بروزا.
    The link between economic development and the rule of law has long been established. UN ومنذ وقت طويل تم إرساء الصلة بين التنمية الاقتصادية وسيادة القانون.
    23. In summary, resolving the conflict between economic development and the principle of non-discrimination in the trading system has been difficult. UN 23 - وخلاصة القول إن من الصعب إيجاد حل للتعارض بين التنمية الاقتصادية ومبدأ عدم التمييز في النظام التجاري.
    It regularly calls for linkages to be drawn between economic development and environmental sustainability. UN وتواظب الجمعية على الدعوة إلى إيجاد روابط بين التنمية الاقتصادية والاستدامة البيئية.
    It lobbies for food security, support for pastoralists and the establishment of linkages between economic development and ethical economic practices. UN وهي تحشدالجهودلصالح تعزيز الأمن الغذائي، ولصالح دعم الرعاة وإقامة الروابط بين التنمية الاقتصادية والممارسات الاقتصادية الأخلاقية.
    These policy demands have come to the fore as a result of the increased public interest in the understanding of the link between economic development and the impact on the environment, such as the measure of emissions on climate change. UN وقد حلت هذه المتطلبات في مركز الصدارة على صعيد السياسات العامة من جراء ازدياد الاهتمام العام بفهم الصلة التي تربط ما بين التنمية الاقتصادية وبين أثرها على البيئة من مثل قياس أثر الانبعاثات على تغير المناخ.
    Fifth, third-way politics called for ecological reform and the recognition of a new alliance between economic development and ecological progress. UN وخامسا، تدعو سياسات النهج الثلث إلى اﻹصلاح البيئي والاعتراف بعلاقة جديدة بين التنمية الاقتصادية وإحراز التقدم في مجال البيئة.
    Among the themes discussed were the balance between economic development and accountability and the capacity of African development initiatives to promote justice and reconciliation. UN ومن بين المواضيع التي نوقشت تحقيق التوازن بين التنمية الاقتصادية والمساءلة، وقدرة المبادرات الإنمائية الأفريقية على تعزيز العدالة والمصالحة.
    85. Mr. WATSON (World Bank) said that the links between economic development and the environment were becoming clearer every day. UN ٨٥ - السيد واطسون )البنك الدولي(: قال إن تفهم الصلات بين التنمية الاقتصادية والبيئة يتزايد يوما بعد يوم.
    When deciding on policies and actions to activate and enact the provisions of Copenhagen, the international community must remain aware of the bond between economic development and the rule of law. UN وعندما يبت المجتمع الدولي في سياسات أو خطوات لتنشيط وتنفيذ أحكام كوبنهاغن، يجب عليه أن يظل واعيا للصلة بين التنمية الاقتصادية وسيادة القانون.
    These reflect a growing awareness of the interrelationship between economic development and ecological sustainability, concern for creating an enabling environment that provides room for enterprise development, and an unprecedented level of global interdependence. UN وهذه المفاهيم تعكس إدراكاً متزايداً للترابط بين التنمية الاقتصادية والاستدامة الايكولوجية، كما تعكس اهتماماً بايجاد بيئة تمكينية تفسح مجالاً لتطور المشاريع، ومستوى لم يسبق له مثيل من مستويات الترابط العالمي.
    60. There has been a considerable advance in the understanding of the relationship between economic development and environmental sustainability. UN 60 - وقد تحقق تقدم كبير في فهم العلاقة بين التنمية الاقتصادية والاستدامة البيئية.
    The international community, over the past few years, has witnessed a large number of armed conflicts, some of which have been resolved within the framework of United Nations forces. This emphasizes the fact that there is a close relationship between economic development and political stability. UN وقد شهد المجتمع الدولي، على مدى السنوات القلائل الماضية، عددا كبيرا من الصراعات المسلحة، وتمت تسوية البعض منها في إطار قوات اﻷمم المتحدة، وهذا يؤكد أن هناك علاقة وثيقة بين التنمية الاقتصادية والاستقرار السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more