"between environmental degradation" - Translation from English to Arabic

    • بين التدهور البيئي
        
    • بين تدهور البيئة
        
    There was a close relationship between environmental degradation and the risk of and vulnerability to natural disasters. UN وأشارت إلى وجود علاقة وثيقة بين التدهور البيئي وأخطار الكوارث الطبيعية وقابلية التأثر بها.
    In emphasizing linkages between environmental degradation and poverty eradication, she highlighted UNDP as the largest implementer of environment and energy programming in the United Nations system. UN وفي ضوء تأكيد الصلات التي تربط بين التدهور البيئي والقضاء على الفقر، سلَّطت الضوء على ما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره أكبر عنصر منفِّذ لبرامج البيئة والطاقة في منظومة الأمم المتحدة.
    In emphasizing linkages between environmental degradation and poverty eradication, she highlighted UNDP as the largest implementer of environment and energy programming in the United Nations system. UN وفي ضوء تأكيد الصلات التي تربط بين التدهور البيئي والقضاء على الفقر، سلَّطت الضوء على ما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره أكبر عنصر منفِّذ لبرامج البيئة والطاقة في منظومة الأمم المتحدة.
    It was recalled that one of the pillars of the Malmö Declaration was the recognition of the fact that there was a linkage between environmental degradation and poverty and that this constituted a fundamental challenge for the world community in the twenty-first century. UN وأُشير إلى أن أحد دعائم إعلان مالمو كان الاعتراف بوجود علاقة تربط بين التدهور البيئي وبين الفقر، لأن هذا يشكل تحدياً أساسياً للمجتمع العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    Often, there is a strong and vicious interaction between environmental degradation and poverty. UN وهناك في الكثير من الأحيان تفاعل قوي وضار بين تدهور البيئة والفقر.
    The workshop also served as a forum to raise the awareness by of participants of the inter-relationships between environmental degradation, disaster risks and vulnerability, and the need for appropriate legislative and institutional frameworks in this regard. UN وقد استخدمت حلقة العمل كمنتدى لاستثارة وعي المشاركين بالعلاقات المشتركة بين تدهور البيئة ومخاطر الكوارث والضعف والحاجة إلى وجود أُطر تشريعية ومؤسسية مناسبة في هذا المجال.
    To conclude, it is important that the Desertification Convention be effectively implemented, a convention that is seen as the best illustration of the link between environmental degradation and poverty. UN وفي الختام، فإن الأمر المهم هو أن تنفذ اتفاقية مكافحة التصحر بشكل فعال، وهي اتفاقية تعتبر أفضل دليل على الصلة بين التدهور البيئي والفقر.
    The relationship between environmental degradation and pollution and human health and well-being and its root causes, must continue to be understood and preventive measures should be strengthened to mitigate negative environmental and social impacts. UN وينبغي مواصلة تفهم اﻷسباب الجذرية للعلاقة القائمة بين التدهور البيئي والتلوث وصحة اﻹنسان ورفاهه وينبغي تعزيز التدابير الوقائية المتخذة للتخفيف من حدة اﻵثار السلبية البيئية والاجتماعية.
    The relationship between environmental degradation and pollution and human health and well-being and its root causes, must continue to be understood and preventive measures should be strengthened to mitigate negative environmental and social impacts. UN وينبغي مواصلة تفهم اﻷسباب الجذرية للعلاقة القائمة بين التدهور البيئي والتلوث وصحة اﻹنسان ورفاهيته وينبغي تعزيز التدابير الوقائية المتخذة للتخفيف من حدة اﻵثار السلبية البيئية والاجتماعية.
    55. The relationship between environmental degradation and public health also figured prominently. UN ٥٥ - كما وردت بصورة بارزة العلاقة بين التدهور البيئي والصحة العامة.
    Various countries highlighted the need to assess the interlinkages between environmental degradation and issues such as transport, poverty, demographic pressure, trade and gender. UN وشددت بلدان عديدة على الحاجة لتقييم أوجه الترابط بين التدهور البيئي وقضايا مثل النقل والفقر والضغوط السكانية والتجارة واعتبارات الفوارق بين الجنسين.
    The ANC has stated that the linkages between environmental degradation and the socio-economic crisis within South Africa parallel global patterns. UN وذكر حزب المؤتمر الوطني الافريقي أن الصلات بين التدهور البيئي واﻷزمة الاجتماعية - الاقتصادية في جنوب افريقيا تناظر اﻷنماط العالمية.
    61. Mr. Biya (Cameroon) said that his Government was deeply committed to sustainable development, bearing in mind the close link between environmental degradation and famine, poverty and disease. UN 61 - السيد بِيـيـا (الكاميرون): قال إن حكومته ملتزمة التزاما عميقا بتحقيق التنمية المستدامة، واضعةً نصب عينها الصلة الوثيقة بين التدهور البيئي والمجاعة والفقر والمرض.
    100. Compared with the complex linkages among the environment, city size and rates of urban growth, the linkages between environmental degradation and health are more straightforward. UN 100 - بالمقارنة بالروابط المعقدة القائمة بين البيئة وحجم المدينة ومعدلات النمو الحضري، تعتبر الروابط بين التدهور البيئي والصحة هي الأكثر وضوحا.
    A direct cause and effect relationship between environmental degradation and globalization as such may be difficult to identify; it is arguable, however, that limitations in integrating and addressing regional and local realities in the development of global environmental policies and strategies reduce the effectiveness of those policies and strategies for sustainable development. UN وعلى الرغم من صعوبة تحديد علاقة سببية مباشرة بين التدهور البيئي والعولمة، بصفة عامة، يمكن القول بأن الصعوبات في دمج الوقائع الإقليمية والمحلية والتصدي لها لدى تطوير السياسات والاستراتيجيات البيئية، تؤدي إلى التقليل من فعالية تلك السياسات والاستراتيجيات الرامية لتحقيق التنمية المستدامة.
    13. The Malmö Ministerial Declaration underscored the linkage between environmental degradation and poverty as a fundamental challenge for the world community to overcome in the twenty-first century. UN 13 - لقد أكد إعلان مالمو الوزاري أن الروابط بين التدهور البيئي والفقر تشكل تحدياً أساسياً للمجتمع العالمي ينبغي التغلب عليه في القرن الحادي والعشرين.
    27. Mr. Sfeir-Younis (World Bank) expressed the World Bank’s concern at the continuing link between environmental degradation and poverty. UN ٢٧ - السيد صغير - يونس )البنك الدولي(: أعرب عن قلق البنك الدولي إزاء التلازم المستمر بين التدهور البيئي والفقر.
    Rapid growth can be highly stressful to the environment and there is a link between environmental degradation and aspirations and patterns of consumption. UN )ب( ويمكن أن تكون سرعة النمو مجهدة للبيئة وهناك صلة بين التدهور البيئي وتطلعات الاستهلاك وأنماطه.
    84. The United Nations Conference on the Environment and Development (UNCED) (Rio de Janeiro, 3-14 June 1992) provided UNHCR with the opportunity to reflect on the relationship between environmental degradation and refugee movements. UN ٤٨ ـ أتاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )ريو دي جانيرو، ٣ ـ ٤١ حزيران/ يونيه ٢٩٩١( للمفوضية فرصة للتأمل في العلاقة التي تربط بين تدهور البيئة ونزوحات اللاجئين.
    Among such issues are approaches to poverty alleviation in post-conflict situations, and strategies to deal with vulnerabilities engendered by the interrelationships between environmental degradation and poverty and other aspects of human security, as they affect overall poverty eradication strategies. UN ومن بين هذه المسائل نُهج التخفيف من وطأة الفقر في حالات ما بعد الصراع واستراتيجيات مواجهة الأوضاع الهشة التي تولِّدها الصلات المشتركة بين تدهور البيئة والفقر وجوانب أخرى من الأمن البشري، إذ أنها تؤثر على استراتيجيات القضاء على الفقر ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more